Кощей из кладбища? круто
Если уже по правильному, то Здыхля з могілак
Offline
18. Цмок - дракон
Гм, как-то расхотелось чмокаться.
Offline
Здыхля из могiлок пишет:Кощей из кладбища? круто
Если уже по правильному, то Здыхля з могілак
спасибо
Offline
19. Снеданне - завтрак
20. Вячэра - ужин
21. Жнівень - август
22. Шпалеры - обои
23. Відэлец - вилка
24. Мапа - карта
Offline
24. Мапа - карта
У англичан сперли?
Offline
25. Падручнік - учебник
26. Бацька - Лукашенко отец
27. Гародніна - овощи
28. Настаўнік - учитель
29. Заробак - зарплата
30. Шпіталь - больница
Offline
24. Мапа - карта
у меня друзья по беларуски говорят, когда в доту играют?
Offline
Paulik пишет:24. Мапа - карта
У англичан сперли?
Скорее с польского пришло (ну а поляки у англичан, наверное)
Offline
Paulik пишет:14. Здыхля - "Здыхля Бессмяротная" - Кащей Бессмертный, но есть считающией, что это неправильный перевод
здохлик немерущий
получилось смешение языков На украинском - Чахлик Невмерущий
Offline
31. Мястэчка - буквально "поселок городского типа", а вообще - поселение переходного типа между городом и деревней
32. Разлік - расчет
33. Супрацоўнік - сотрудник
34. Цэгла - кирпич
35. Дах - крыша
36. Драпежнік - хищник
Offline
37. Ахвяра - жертва
38. Сузор’е - созвездие
39. Шафа - шкаф
40. Цягнік - поезд
41. Краявід - ландшафт
42. Абутак - обувь
43. Вопратка - одежда
Offline
Paulik пишет:24. Мапа - карта
У англичан сперли?
учитывая то, что англичане спёрли из латыни... )
Online
VasyaP пишет:Paulik пишет:24. Мапа - карта
У англичан сперли?
Скорее с польского пришло (ну а поляки у англичан, наверное)
Может и такое.
Русская литература ведь сначала в 16 веке в основном на польском была и оттуда много слов в русский язык пришло.
Offline
marseille пишет:Paulik пишет:14. Здыхля - "Здыхля Бессмяротная" - Кащей Бессмертный, но есть считающией, что это неправильный перевод
здохлик немерущий
получилось смешение языков На украинском - Чахлик Невмерущий
ага, я поэтому и перепутал. У меня племяш в Киеве. Я ему как-то сказку читал при Чахлика, а он хихикал, над моим произношением.
И мапа, я думал, обезьяна... вроде у вас есть слово мавпа, если не путаю
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
36. Драпежнік - хищник
Ну да, если с тигром на улице столкнуться то и драпежник будет и дрыздежник
Offline
Paulik пишет:VasyaP пишет:У англичан сперли?
Скорее с польского пришло (ну а поляки у англичан, наверное)
Может и такое.
Русская литература ведь сначала в 16 веке в основном на польском была и оттуда много слов в русский язык пришло.
кстати, в Восточной Беларуси нас учили что "карта" по-белорусски так и будет, а в тут, в Западной - что правильно будет "мапа"
Offline
Magda пишет:marseille пишет:здохлик немерущий
получилось смешение языков На украинском - Чахлик Невмерущий
ага, я поэтому и перепутал. У меня племяш в Киеве. Я ему как-то сказку читал при Чахлика, а он хихикал, над моим произношением.
И мапа, я думал, обезьяна... вроде у вас есть слово мавпа, если не путаю
Это в Украинском есть "мавпа"
Offline
VasyaP пишет:Paulik пишет:24. Мапа - карта
У англичан сперли?
учитывая то, что англичане спёрли из латыни... )
Это я помню mappa mundi латинское
Offline
несколько слов сходны с чешским
Offline
а кстати, что за шрифт у вас на логотипе?
красавчик
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
несколько слов сходны с чешским
Падлога - podlaha
Вячэра и снеданне будет у вас похоже
Offline
vubec пишет:несколько слов сходны с чешским
Падлога - podlaha
Вячэра и снеданне будет у вас похоже
видличка ещё
Offline
а кстати, что за шрифт у вас на логотипе?
красавчик
century gothic.
Online
Paulik пишет:vubec пишет:несколько слов сходны с чешским
Падлога - podlaha
Вячэра и снеданне будет у вас похоже
видличка ещё
мапа совпадает. Может и еще что забыл, у меня практики по чешскому давно уже не было, когда-то неплохо язык знал. Сейчас могу читать и все понимаю, но говорить и писать на чешском уже наверное не смогу
Offline
marseille пишет:Magda пишет:получилось смешение языков На украинском - Чахлик Невмерущий
ага, я поэтому и перепутал. У меня племяш в Киеве. Я ему как-то сказку читал при Чахлика, а он хихикал, над моим произношением.
И мапа, я думал, обезьяна... вроде у вас есть слово мавпа, если не путаю
Это в Украинском есть "мавпа"
У нас и мавпа есть (обезьяна) и мапа, кстати, тоже (карта)
Вообще, значения подавляющего большинства слов, украинцам будут понятны. Вот в произношении будут сложности, а так очень близкие языки
Offline