#76 2008-04-07 14:03:18

экс-Дима
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-04
Сообщений: 9,869

Re: Перевод 2008

доведу к вечеру smile с названием - молодец))) тока скорее это "черт побери" )))


190px-Pahonia.svg.png

Offline

#77 2008-04-07 15:00:06

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

Дословно да, "Враг нае Взаме" - "Черт побери", но по тексту 2К черту все это" или "Нафиг все, достали, отвалите")))))


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#78 2008-04-07 15:02:24

Злыдень
Участник
Зарегистрирован: 2006-11-21
Сообщений: 1,895

Re: Перевод 2008

Дим, ты крут)

Offline

#79 2008-04-07 15:22:43

экс-Дима
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-04
Сообщений: 9,869

Re: Перевод 2008

[quote I are the winner!]Дословно да, "Враг нае Взаме" - "Черт побери", но по тексту 2К черту все это" или "Нафиг все, достали, отвалите")))))

ну да... словенцы это любят... "одиди".... - "пшел нах казел шоб тебя больше не видела" smile


190px-Pahonia.svg.png

Offline

#80 2008-04-07 15:34:26

Злыдень
Участник
Зарегистрирован: 2006-11-21
Сообщений: 1,895

Re: Перевод 2008

А сербы нет?)))

Offline

#81 2008-04-07 16:00:11

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

у сербов я такого не замечал, они про Порнографию любят, а словены у нас эмоциональные, у них с нервами не лады видима)))


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#82 2008-04-07 17:50:36

Злыдень
Участник
Зарегистрирован: 2006-11-21
Сообщений: 1,895

Re: Перевод 2008

А про этуграфию тебе кто рассказал,а?:)

Offline

#83 2008-04-07 18:29:12

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

всмысле?


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#84 2008-04-07 20:09:36

экс-Дима
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-04
Сообщений: 9,869

Re: Перевод 2008

ну кто там усиленно 5 сэрбских жэнсчинофф на 1 постель затаскивал?:)


190px-Pahonia.svg.png

Offline

#85 2008-04-07 20:16:16

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

что за намеки smile


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#86 2008-04-07 20:31:27

экс-Дима
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-04
Сообщений: 9,869

Re: Перевод 2008

Черт побери

Лежу на полу, глаза полны слез о тебе
Пытаюсь забыть то, что стало их причиной
Ты без лишних слов, в один момент разрушил мой мир,
Сейчас соберу все что осталось от этой любви и брошу это тебе в лицо.

Черт бы побрал все что происходит между нами,
Твои снимки сбрасываю на пол,
Черт побери, дальше пойду по жизни сама,
Выброшу все что о тебе напоминает, чтобы быстрее с этим покончить.

Не позволю даже взглянуть тебе снова в мои глаза,
Уже во мне нет ничего для тебя,
Никем стал для меня, я на улице его не узнаю,
Когда я увижу тебя проходя мимо, голову отверну в другую сторону.

Черт бы побрал все что происходит между нами
Те слезы, что пролиты за тебя - пустая трата,
А сейчас между нами только драма
Которая не вернёт украденных моих снов.

Сломал ты меня, признаю,
Но я иду дальше
Сама в каждый новый день,
Сильнее я, чем вчера.


190px-Pahonia.svg.png

Offline

#87 2008-04-07 20:33:26

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

вообще словеснкий вариант текста - кайф smile
перевод отличный, спасибо


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#88 2008-04-07 20:46:56

Злыдень
Участник
Зарегистрирован: 2006-11-21
Сообщений: 1,895

Re: Перевод 2008

Пасиб,всетаки круто,что песня на словенском

Offline

#89 2008-04-07 21:33:07

Mr Brightside
Участник
Зарегистрирован: 2007-03-12
Сообщений: 6,311

Re: Перевод 2008

Никем стал для меня, я на улице его не узнаю,
- не его, а тебя, наверно.

Offline

#90 2008-04-07 21:43:00

экс-Дима
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-04
Сообщений: 9,869

Re: Перевод 2008

влом текст открывать заново, но там вроде "га"


190px-Pahonia.svg.png

Offline

#91 2008-04-07 21:54:59

Mr Brightside
Участник
Зарегистрирован: 2007-03-12
Сообщений: 6,311

Re: Перевод 2008

Ну просто странно, везде ты, а тут он.

Offline

#92 2008-04-07 22:46:32

Gurgen_AM
Участник
Из Armenia Russia
Зарегистрирован: 2007-07-15
Сообщений: 5,050

Re: Перевод 2008

да на Словенском языке хорошо песня звучит и у Венгрии на венгерском было очень хорошо почему на англ перевели очень плохо


cbaaab263166.jpg

Offline

#93 2008-04-08 00:20:46

RoxeR
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-04
Сообщений: 568

Re: Перевод 2008

ого, какая крутой текст то у Словении) Шикарно))
Переведите кто-нибудь Францию плиззз)) Я все никак не могу дорубить что означает Chivers...

Offline

#94 2008-04-08 00:25:22

Mr Brightside
Участник
Зарегистрирован: 2007-03-12
Сообщений: 6,311

Re: Перевод 2008

Футболист олдскульный из Тоттенхэма, насколько я понял.

Offline

#95 2008-04-19 10:35:12

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

Вот в прошлом году в тему такого типа выкладывали текстовые "аналоги" песен на русском языке. Можно выложить в эту тему?


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

#96 2008-04-19 10:46:06

Cre@tor
Участник
Зарегистрирован: 2007-01-14
Сообщений: 10,348
Сайт

Re: Перевод 2008

KriFFek, а можно зайти на сайт? http://esckaz.com/2008/rustrans.htm


===============
Не надо путать успех с некоторыми вещами.
Успех не слава и не деньги или власть. Успех - это вставать по утрам с ощущением такой радости от того, что тебе предстоит сделать, что ты буквально выпархиваешь из дому. Это когда ты работаешь с людьми, которых ты любишь. Успех - это единение с целым миром и умение заставить людей чувствовать. Это когда ты находишь способ объединить людей, у которых нет ничего общего, кроме общей мечты. Это ложиться спать по ночам зная, что ты потрудился с полной отдачей.
Успех - это радость... и свобода… и дружба... И успех - это любовь...

© Слава (Fame)

Offline

#97 2008-04-19 13:42:39

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

Нет. Это переводы. А сам несколько аналогов сделал. Русский текст на музыку.


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

#98 2008-04-19 13:46:35

Злыдень
Участник
Зарегистрирован: 2006-11-21
Сообщений: 1,895

Re: Перевод 2008

А это всегда велкм)))

Offline

#99 2008-04-19 20:43:00

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

Тока сильно не бить


Герой — Швеция
Здесь у всего есть начало
Все здесь приходит к концу
Возьми или брось все
Только не бойся
И ты будешь мой герой

Долгие ночи молчишь ты
А я так уж устала терпеть
Ты  как лекарство
Проводник в мое царство
Когда ты мой герой

О… о… мимо огня ты лети и не бойся
В помощь любовь
О… о… мимо всех звезд, через жар — будь героем
В помощь любовь
Вот уж светает, солнце восходит
И герой улетел
О… о…мимо огня, обожженный любовью… о…

Мой герой

Дверь не закрой за собою
Просто тебя попрошу
О… дверь ты захлопнешь
И чувства отбросишь
Но лишь ты мой герой

О… о… мимо огня ты лети и не бойся
В помощь любовь
О… о… мимо всех звезд, через жар — будь героем
В помощь любовь
Вот уж светает, солнце восходит
И герой улетел
О… о…мимо огня, обожженный любовью… о…

Где любовь?
О… любовь?
Герои живут без любви,
Но лишь любовь спасет этот мир….

Мимо огня ты лети и не бойся
В помощь любовь
О… о… мимо всех звезд, через жар — будь героем
В помощь любовь
Вот уж светает, солнце восходит
И герой улетел
О… о…мимо огня, обожженный любовью… о…

Где любовь?


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

#100 2008-04-19 22:00:04

Mr Brightside
Участник
Зарегистрирован: 2007-03-12
Сообщений: 6,311

Re: Перевод 2008

Очень даже хорошо, насколько помню мелодию.

Offline

Подвал доски