Bloke
Это британский вариант американского “dude” – чувак или приятель.
Lad
То же значение, что и у слова «bloke», но «lad» используют, когда обращаются к мальчикам или юношам.
Bonkers
Это слово вовсе не обязательно имеет негативную окраску, но означает «безумный» или «сумасшедший».
Dodgy
Используется для описания кого-то немного подозрительного или сомнительного. Например, мы можем использовать это слово, когда говорим о еде с подходящим к концу сроком годности, а также когда говорим о человеке, которого считаем настолько же сомнительным.
Taking the piss
Фраза означает «издеваться» или относиться к чему-либо весьма саркастически, зло шутить. Например, “Don’t be so serious, I was only taking the piss” – «Не будь таким серьёзным, я просто шутил». Не путай с “being pissed” (ниже).
Bloody
Словом “bloody” в британском сленге усиливают значение следующего за ним слова. Например, “That’s bloody brilliant!” – «Это чертовски блестяще!» Слово “bloody” можно расценить как «лёгкое» ругательство, но из-за его широкого применения, оно вполне приемлемо. Например, “Oh bloody hell!” – «Чёрт возьми!»
Can’t be arsed
Это немного менее вежливая версия просьбы «не беспокоить». В переписках фразу часто сокращают до аббревиатуры – CBA.
Chav
Уничижительное слово, которым называют молодых хулиганов, что часто затевают драки и создают проблемы. “Chavs” – это низший класс.
Buzzin’
Навеселе или слегка пьяный – “I’m buzzin’ after that pint” Также используется для обозначения кого-то взволнованного или очень счастливого: “I just booked my holiday to Spain, I’m absolutely buzzin’.”
Gutted
Быть очень чем-то разочарованным или расстроенным. “I was absolutely gutted when I heard the bad news” – «Я был просто потрясён, когда услышал плохие новости».
Blimey
Используется для обозначения удивления – чёрт возьми, вот это да. “Blimey, look at that!”