Я что-то думала ты вообще тот венгерский хорошо знаешь, раз столько про него писал. А ты так, что еле можешь понять общий смысл разговора?
Я когда-то давно пыталась тот венгерский типо поизучать. Еще когда в детстве телевизор смотрела. И у нас те венгерские каналы всё время мелькали, когда переключаешь. И там показывали новые америцкие сериалы, фильмы. Думала поизучать, чтобы можно было каналы смотреть. 🙂
Был у меня словарь даже. Чего-то там пыталась запоминать слова. Но что-то так никуда оно и не пошло и забросила, когда быстро надоело. 😃
Конечно, надо бы знать, раз мы тута так рядышком и завязаны на ту Венгрию. Но тяжелый тот язык. Это вам не словацкий и чешский, что можно всё понимать, если знаешь украинский и запомнишь те слова, что отличаются. Словацкий вообще такой легкий. А чешский немного другой, но в принципе понятен.
Я вот как-то тот польский тяжело всегда понимала. Все те пшиканья. Мне оочень нужно вслушиваться, чтобы разобрать, что они там говорят.
Словенский, хорватский и сербский как-то не особо понимаю. Оно уже более далекое. Отдельные слова наверное можно понять. Но не разговор.
А вообще из всех языков мне бы интереснее всего испанский было знать дополнительно. Меня вообще удивляет, что в Америке его поголовно не знают все. Хотя бы на примитивном уровне. Он у них разве не преподается в школах, как второй язык? Мне раньше так казалось.
И мне кажется итальянский легкий. Наш футболист Андрей Шевченко так быстро его освоил, когда поехал играть. И заробитчане наши тоже легко его выучивают. Про него по-моему и говорят, что он легок.