marseille пишет:я бы не стал говорить о языке 13-ого века как о русском, чешском и польском))
Польский к тому времени уже полностью сформировался.
ОК, польский 21-ого века, равен польскому 13-ого
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
VasyaP пишет:У меня этот источник не относится к заслуживающим хоть какого-то доверия
А вот специальной литературы на эту интересную тему у меня полно.
Есть и диссертации о происхождении некоторых необычных слов.в век интернета отдавать приоритет напечатанным на машинке с ошибками диссертациям 55-ого года... списанным с диссертаций 54-ого года...
Только вот люди которые их писали были приучены головой думать, чего к сожалению в последние десятилетия не наблюдается.
Ладно Корн с ее сказками про gloryhole куда-то пропала. Меня уволокли к драконам.
Offline
кстати, о Корн... Айка ж у нас филолог, давайте её попросим рассказать )
Offline
во-вторых, извините, я не верю в то, что вы непринуждённо флудя тут, пошли, взяли эту кучу литературы, нашли этого урода...
такие дела.
Ну тут много народа темного и по крестьянски недоверчивого, я привык уже.
У меня диссертация о происхождении и развитии значения слова урод в русском языке в 3-х метрах от кресла.
Завтра если время позволит, я вам поцитирую большими кусками
С названием источника и баааальшим списком литературы на разных языках.
Редактировался Exzellenz (2013-09-19 00:47:23)
Offline
Заканчивая тему, скажу, что чуство языка оно либо есть, либо его нет... и тут заплесневелыми, неопубликованными диссертациями или изысканиями очередного НИИ делу не поможешь
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
tambien пишет:во-вторых, извините, я не верю в то, что вы непринуждённо флудя тут, пошли, взяли эту кучу литературы, нашли этого урода...
такие дела.Ну тут много народа темного и по крестьянски недоверчивого, я привык уже.
У меня диссертация о происхождении и развитии значения слова урод в русском языке в 3-х метрах от кресла.
Завтра если время позволит, я вам поцитирую большими кускамиС названием источника и баааальшим списком литературы на разных языках.
можете не цитировать. автора назовите, пжалста, мне всё равно на неделе в Ленинку ехать... там и почитаю
да, но какое чудесное совпадение! именно диссертация, именно по обсуждаемому слову оказалась не просто у вас дома, но ещё и в трёх метрах от кресла! всё чудесатее и чудесатее
Редактировался tåmbién (2013-09-19 00:50:27)
Offline
Корн
Отбор №14
4 Christopher Tin、多田葵、りあ、大村香織 - 窓から見える | Christopher Tin, Aoi Tada, Lia, Kaori Omura - Mado Kara Mieru (США/Япония)
1 けったろ - 恋椿姫 | Kettaro - Koi Tsubaki Hime (Япония)
3 赤飯 - 鏡音八八花合戦 | Sekihan - Kagamine Hachi Hachi Hana No Kassen (Япония)
2 赤飯 - 古書屋敷殺人事件 | Sekihan - Kosho Yashiki Satsujin Jiken (Япония)
Баллы от 5 и вниз.
Offline
Masal пишет:Корн
Отбор №14
4 Christopher Tin、多田葵、りあ、大村香織 - 窓から見える | Christopher Tin, Aoi Tada, Lia, Kaori Omura - Mado Kara Mieru (США/Япония)
1 けったろ - 恋椿姫 | Kettaro - Koi Tsubaki Hime (Япония)
3 赤飯 - 鏡音八八花合戦 | Sekihan - Kagamine Hachi Hachi Hana No Kassen (Япония)
2 赤飯 - 古書屋敷殺人事件 | Sekihan - Kosho Yashiki Satsujin Jiken (Япония)Баллы от 5 и вниз.
Да я исправлю в любом случае.
Offline
Не знаю к чему я, но раз зашла речь об "уродах", то В польском языке нет слова "urod" (по крайней мере в современном). Есть слово "uroda" женского рода, причем в практике мы его употребляем cкорее в контексте "внешность". Как от русского "внешность", от польского "uroda" прилагательных не образовывается.
Offline
можете не цитировать. автора назовите, пжалста, мне всё равно на неделе в Ленинку ехать... там и почитаю
да, но какое чудесное совпадение! именно диссертация, именно по обсуждаемому слову оказалась не просто у вас дома, но ещё и в трёх метрах от кресла! всё чудесатее и чудесатее
В библиотеке лучше возьмите это:
Сумникова Т.А. Картотека словаря древне-русского языка XI-XIV век.
Фирсова Светлана Владимировна - у нее несколько работ посвящено слову урод.
Offline
да, но какое чудесное совпадение! именно диссертация, именно по обсуждаемому слову оказалась не просто у вас дома, но ещё и в трёх метрах от кресла! всё чудесатее и чудесатее
я не уверен, что диссертации бывают по происхождению одного слова. Ладно там ещё "Влияние польских заимствований на удои коров в Пермской губернии 15-ого века"... Тут скорее на реферат тянет
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
VasyaP пишет:Masal пишет:Корн
Отбор №14
4 Christopher Tin、多田葵、りあ、大村香織 - 窓から見える | Christopher Tin, Aoi Tada, Lia, Kaori Omura - Mado Kara Mieru (США/Япония)
1 けったろ - 恋椿姫 | Kettaro - Koi Tsubaki Hime (Япония)
3 赤飯 - 鏡音八八花合戦 | Sekihan - Kagamine Hachi Hachi Hana No Kassen (Япония)
2 赤飯 - 古書屋敷殺人事件 | Sekihan - Kosho Yashiki Satsujin Jiken (Япония)Баллы от 5 и вниз.
Да я исправлю в любом случае.
Исправил
Offline
Не знаю к чему я, но раз зашла речь об "уродах", то В польском языке нет слова "urod" (по крайней мере в современном). Есть слово "uroda" женского рода, причем в практике мы его употребляем cкорее в контексте "внешность". Как от русского "внешность", от польского "uroda" прилагательных не образовывается.
Тут ещё можно украинское слово "врода" вспомнить. Українська врода - красота
Offline
tambien
Отбор №13
1=Abalone Dots – Break the Silence (Швеция)
5=17 Hippies – Saragina Rumba (Германия)
4=Ashram – Il mostro (Италия)
3=Mercan Dede – Ner-i-ney (Турция)
2=Celt Islam – Tayy Al Ard (Великобритания)
Дебют под счастливым №13 удался, да. Понравился отбор. Инструменталу высший, конечно же
Offline
Masal пишет:Не знаю к чему я, но раз зашла речь об "уродах", то В польском языке нет слова "urod" (по крайней мере в современном). Есть слово "uroda" женского рода, причем в практике мы его употребляем cкорее в контексте "внешность". Как от русского "внешность", от польского "uroda" прилагательных не образовывается.
Тут ещё можно украинское слово "врода" вспомнить. Українська врода - красота
Да, но у нас uroda запросто может быть и отталкивающей, омерзительной, паршивой, противной и т.п.
Offline
tambien пишет:можете не цитировать. автора назовите, пжалста, мне всё равно на неделе в Ленинку ехать... там и почитаю
да, но какое чудесное совпадение! именно диссертация, именно по обсуждаемому слову оказалась не просто у вас дома, но ещё и в трёх метрах от кресла! всё чудесатее и чудесатееВ библиотеке лучше возьмите это:
Сумникова Т.А. Картотека словаря древне-русского языка XI-XIV век.Фирсова Светлана Владимировна - у нее несколько работ посвящено слову урод.
Ага, вот вам Фирсова: ссылка
в нашей статье мы обратимся к истории слова урод. Это слово является общеславянским префиксальным производным с отрицательной приставкой у- от корня род- в значении ‘плод, рожденный’; в слове уродиться приставка у- является усилительной, и этим объясняется польск. uroda – ‘красота’, ‘урожай’ [29, с. 335].
и ещё кусочек насчёт "до 13-го века этого слова не было":
Важно отметить, что первоначально в значениях лексемы урод не была заложена отрицательная оценка, которая фиксируется в современном русском языке. Проследим историческое развитие лексико-семантической структуры слова урод.
Так, у древних славян-язычников это слово имело значение ‘первенец у Рода’, первый ребенок, взявший лучшие качества у своего Рода, в противоположность юродивому. отрицательная, негативная оценка лексемы урод появилась во время распространения христианской религии у славян, в то время как лексема юродивый в значении ‘калека, побирушка у церкви без рода-племени’
именно в эту историческую эпоху приобретает пейоративную оценку
надеюсь, вы помните, в каком веке у нас христианство на Русь пришло?)
Offline
Тинга пишет:Masal пишет:Не знаю к чему я, но раз зашла речь об "уродах", то В польском языке нет слова "urod" (по крайней мере в современном). Есть слово "uroda" женского рода, причем в практике мы его употребляем cкорее в контексте "внешность". Как от русского "внешность", от польского "uroda" прилагательных не образовывается.
Тут ещё можно украинское слово "врода" вспомнить. Українська врода - красота
Да, но у нас uroda запросто может быть и отталкивающей, омерзительной, паршивой, противной и т.п.
Это понятно
В чешском тоже урод - красавец (почти как и в украинском)
Редактировался Товарищ Китанья (2013-09-19 01:27:44)
Offline
надеюсь, вы помните, в каком веке у нас христианство на Русь пришло?)
Я еще помню что не стоит один источник принимать за библию.
Что-то в ее работах, что-то в работах друг.
Вот раз будете в Ленинке можете этот вопрос и поизучать.
Когда изучите тогда в ЛС и пообщаемся по нему.
Offline
нет, знаете, мне в Ленинке _этот_ вопрос исключительно ради того, чтобы вы придумали новую отмазку, детально изучать неинтересно. ))
один источник за Библию никто и не принимает. у меня их не один, у вас ноль. от таки дела :Р
Offline
Кстати, мои знакомые из вк, кто совершенно не знает украинский поначалу думали, что "вродлыва дивчина" - это страшная девушка
Тут можно провести аналогию с болгарским словом "страхотна"
Offline
у меня знакомые, приехав в Чехию и решив, что, мол, чешский, русский - языки, должно быть, похожие, и посему не заморачивавшиеся, долго не могли понять, почему там на табличках везде "позор"...
Offline
у меня знакомые, приехав в Чехию и решив, что, мол, чешский, русский - языки, должно быть, похожие, и посему не заморачивавшиеся, долго не могли понять, почему там на табличках везде "позор"...
А мне ещё нравится у них:
Апрель - Дубэн
Но кажется мы оффтопим по-чёрному
Offline
сделаем вид, что это этнография такая, и норм
Offline
и то правда
Offline
Корн
Отбор №14
5=Christopher Tin、多田葵、りあ、大村香織 - 窓から見える | Christopher Tin, Aoi Tada, Lia, Kaori Omura - Mado Kara Mieru (США/Япония)
3=けったろ - 恋椿姫 | Kettaro - Koi Tsubaki Hime (Япония)
2=赤飯 - 鏡音八八花合戦 | Sekihan - Kagamine Hachi Hachi Hana No Kassen (Япония)
0=赤飯 - 古書屋敷殺人事件 | Sekihan - Kosho Yashiki Satsujin Jiken (Япония)
всё же на счёт Кроссовер, а это именно он, но не нью-эйдж -музыкальный стиль, в котором сочетаются элементы классической музыки и рока, а также электронной музыки. Официально название утвердилось совсем недавно. (официальное определение, это если что)
Кроссовер как музыкальный стиль формировался постепенно. Он развивался последние тридцать лет.
В начале знаменитые рок-музыканты играли рок-обработку классических произведений, использовали симфоническое звучание и академический вокал.
С другой стороны, академические музыканты вводили в свой репертуар музыку, в которой присоединяли к классике элементы рок-музыки. На данное время кроссовер – это новые аранжировки классических произведений с добавлением электронного звучания.
Сейчас кроссовер имеет много поклонников, в этом стиле работают знаменитые певцы – Сиссель Кюркьебё, Андреа Бочелли, Сара Брайтман, Эмма Шаплин, скрипачка Ванесса Мэй.
что же из этого следует? А то, что и Кейко и Ashram у Тамбьена вполне подходят и под это определение, а если это не устраивает большинство, то со следующих конкурсов надо чётко прописать запреты.
кстати, Classical crossover и неоклассика, иногда идут в одной связке.
Offline