шкарпетки что то знакомое, у украинцев вроде тоже есть... толи носки, толи пироженые
Почти одно и тоже
Offline
пришпильны - это небось прищепки...
Online
marseille пишет:шкарпетки что то знакомое, у украинцев вроде тоже есть... толи носки, толи пироженые
Почти одно и тоже
Носки это.
Offline
а ещхо "цмок" заинтриговал... на чмок похоже
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
зы. насчёт игры
tambien - 5
Pozitive_panda - 4
marseille - 2
vubec - 1
Редактировался tåmbién (2013-07-23 21:35:15)
Online
пора на форуме начать словарики раздавать
Вообще жду перевод шифровок
Offline
есть подозрения, что правильно говорить трУсы -зайцы
Offline
1. Прышпільны - прикольный
2. Панчохі - колготки
3. Шкарпэткі - носки
4. Могілкі - кладбище
5. Чарот - камыш
6. Човен - лодка
Offline
зы. насчёт игры
tambien - 5
Pozitive_panda - 4
marseille - 2
vubec - 1
Вы конечно с Пандой снайперы
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Получил страну... боюсь читать письмо...
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
tambien пишет:зы. насчёт игры
tambien - 5
Pozitive_panda - 4
marseille - 2
vubec - 1Вы конечно с Пандой снайперы
причём он только в середине подключился, был бы сразу - отобрал бы у меня лавры ))
Online
tambien пишет:зы. насчёт игры
tambien - 5
Pozitive_panda - 4
marseille - 2
vubec - 1Вы конечно с Пандой снайперы
Да я чай вначале пил,прозевал все,а потом меня комар сожрал
Offline
7. Чабор - точного перевода не знаю, это название растения
8. Качар - селезень
9. Трусы - кролики
10. Падлога - пол
11. Канапа - диван
12. Маладзік - новолуние
Offline
tambien пишет:зы. насчёт игры
tambien - 5
Pozitive_panda - 4
marseille - 2
vubec - 1Вы конечно с Пандой снайперы
я под конец, основательно подготовившись, умудрился проскочить первым)
Offline
7. Чабор - точного перевода не знаю, это название растения
как подсказывает википедия, це тимьян.
Online
воот. трусы, не трусы, а кролики
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
13. Шуфлядка - выдвижной ящик стола
14. Здыхля - "Здыхля Бессмяротная" - Кащей Бессмертный, но есть считающией, что это неправильный перевод
15. Валошка - василек
16. Ваўкалак - мифическое существо из белорусского фольклора, вроде оборотня
17. Рамонак - ромашка
18. Цмок - дракон
Offline
Paulik пишет:7. Чабор - точного перевода не знаю, это название растения
как подсказывает википедия, це тимьян.
ага, наверно
чабрец и же тимьян вроде схожи
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Трусы няшными могут быть,хм
Offline
Кощей из кладбища? круто
Offline
Paulik пишет:7. Чабор - точного перевода не знаю, это название растения
как подсказывает википедия, це тимьян.
Ну, я знаю про это растение, что по-белорусски оно "чабор", а как оно по-русски - не знаю
Offline
14. Здыхля - "Здыхля Бессмяротная" - Кащей Бессмертный, но есть считающией, что это неправильный перевод
здохлик немерущий
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
16. Ваўкалак - мифическое существо из белорусского фольклора, вроде оборотня
на волколака похоже...
цмок убил )))
Online
воот. трусы, не трусы, а кролики
прикольнинько
Offline
tambien пишет:Paulik пишет:7. Чабор - точного перевода не знаю, это название растения
как подсказывает википедия, це тимьян.
Ну, я знаю про это растение, что по-белорусски оно "чабор", а как оно по-русски - не знаю
возможно, чабрец
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline