Давайте проголосуем
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Меня все еще удивляет, что для испанцев джь и й одно и тоже
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Меня все еще удивляет, что для испанцев джь и й одно и тоже
Ага, там от акцента конкретного зависит, а их разных дофига и больше в испанском
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline
marseille_123456 пишет:Меня все еще удивляет, что для испанцев джь и й одно и тоже
Ага, там от акцента конкретного зависит, а их разных дофига и больше в испанском
кстати, а в каком-нибудь акценте/диалекте это ll произносится как "ль"? ме льямо, лювья, вот это всё?
Offline
жители Мидвеста говорят Шикаго, Мишиган, Иллиной.
по одной из версий, что я слышала, что все же более-менее близкое расположение к бывшим французским колониям оказало свое влияние. Правда, тогда было бы Иллинуа.
Вообще, верится. в нашей округе много французских названий
La Salle
Des Plaines
Champaign
La Grange
Prairie du Rocher
Wilmette
А в Мичигане еще больше. Да тот же Детройт...
из того, как на русский "переводят" названия штатов, больше всего всегда раздражало Мэнн (каким боком он Мэнн... вроде это уже исправилось... раньше так было) и Висконсин... вот эта о бесит - аж не могу. да, там звук что-то среднее между о и а, но как-то а лучше звучит.
а вообще Мидвестернцы очень гордый вид... "хуже" только южане
как они долго привыкают к переменам - почти анекдот.
Был магазин Маршал Филдс. обанкротился, его выкупил Мэйсис. Все переименовали... очень долго народ все равно ходил в Маршал Филдс. но уже ходят в Мэйсис. поддались.
но вот с Сиэрс Тауэр я не думаю, что так будет. Это все же главное здание города, настолько старое и величественное, что это уже символ Чикаго.... мы говорим "партия", подразумеваем "Ленин"
лет 5-6 назад компания Сиэрс продала здание с правом на смену имени. и теперь официально здание называется Уиллис Тауэр. Но не дай вам боги назвать его так...
Редактировался vavera4ka (2020-05-01 04:29:53)
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
о. кстати. про Чикаго.
Ваверачка, я вместо Шай. у меня важнейший вопрос. даже два.
первый - про Чикаго и Мичиган. меня всю жизнь учили, потом я всю жизнь всех учил, что по-английски там звук "ш", а не "ч" (пардон, копипастить IPA лень, думаю, все поняли). все было хорошо вот прям до сегодня - девочка, которая ездила в том году по work & travel, заявила, что так не говорят, все говорят "Чикаго" и "ИллинойС". словарь её не убедил, мол, "в британском английском, может, и так, но там говорят "Ч", я была, я слышала". пометка в словаре (Chicago) тоже не переубедила. и тут я вспомнил, что у меня есть референт как всё-таки у вас говорят - через Ш или Ч?
Вот тебе еще референт, Мистик, создтельница мема "битч айм фром Ч(Ш?)икаго" родилась в Чикаго
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
для меня в свое время было открытием Айдахо и Айова и ударение на первый слог
Offline
Раз много французских названий в округе, тогда... может, этт такой французский троллинг был так как слова шие и каге обозначают "какать"
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Раз много французских названий в округе, тогда... может, этт такой французский троллинг был так как слова шие и каге обозначают "какать"
возможно. но легенда, которую я слышала, что на берегах реки рос какой-то вонючий дикий лук, который на языке местного племени назывался шикагуа.
болото вообще тут было, пока не развернули реку.
Она впадала в озеро. А одно из основных занятий ранних поселений было скотобойство. ну и все отходы, в том числе и жизнедеятельности, оказывались в озере.
реку развернули и направили в Миссиссипи. Там по дороге четыре очистительных сооружения. озеро почистили, и теперь наша вода идет оттуда. у озера Мичиган ключевое питание. потому, кстати, и вода холодная почти всегда. за 20 лет жизни тут она была теплой в конце лета только раза два. после очень жарких июля и августа. а так... очень долго привыкать надо к воде. да и то, если далеко от берега (а оно возле города мелкое, можно далеко идти), там аж дыхание сводит. и это на день труда - первый понедельник сентября.
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
Может лук и рос но почему записали через Чи а произносят Ши .... кста, а как произносят Мишиган или Мичиган?
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
так первые колонизаторы там были французы, я так понимаю
Offline
А, ну если лук еще и вонючим был, то могли и назвать Сра-Ка вполне по-французски
Но немного подозрительно, кругом условные Сен Мишель, Сен Мартен и тд, и вдруг дикий лук
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
ну так-то вокруг Чикаго немало названий с явными аборигенскими корнями
Offline
Может лук и рос но почему записали через Чи а произносят Ши .... кста, а как произносят Мишиган или Мичиган?
невнимательно читаем
Мишиган
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
ну так-то вокруг Чикаго немало названий с явными аборигенскими корнями
мое любимое гоеграфическое название из аборигeнских языков - провинция в Канаде - Saskatchewan
и на слух, и что во рту проискодит, когда произносишь, так сказать, "на вкус"
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
Если Мишиган, тогда моя теория с Шикаго зашаталась ну вот, так складно выходило
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Если Мишиган, тогда моя теория с Шикаго зашаталась ну вот, так складно выходило
десоле?
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
Скорее десю
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
гоеграфическое
también пишет:ну так-то вокруг Чикаго немало названий с явными аборигенскими корнями
мое любимое гоеграфическое название из аборигeнских языков - провинция в Канаде - Saskatchewan
и на слух, и что во рту проискодит, когда произносишь, так сказать, "на вкус"
мне Игьюджиг в Аляске нравится, сочетание всего, что только кажется непривычным для русского уха
Offline
Ariane пишет:marseille_123456 пишет:Меня все еще удивляет, что для испанцев джь и й одно и тоже
Ага, там от акцента конкретного зависит, а их разных дофига и больше в испанском
кстати, а в каком-нибудь акценте/диалекте это ll произносится как "ль"? ме льямо, лювья, вот это всё?
Я такое почти не слышала, а если и слышала, то не от испанцев, а от каких-то латинов, каких именно - уже и не вспомню, но не аргентинцев точно, у тех произносится как "ж" )
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline
Интересно с Игуасу нет связи тоже весьма малопривычно
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
también пишет:Ariane пишет:Ага, там от акцента конкретного зависит, а их разных дофига и больше в испанском
кстати, а в каком-нибудь акценте/диалекте это ll произносится как "ль"? ме льямо, лювья, вот это всё?
Я такое почти не слышала, а если и слышала, то не от испанцев, а от каких-то латинов, каких именно - уже и не вспомню, но не аргентинцев точно, у тех произносится как "ж" )
Я как-то пытал своего профа, он нейтив, когда надо джь, а когда й... и он так и не въехал в суть вопроса, я так поеял ему это вообще равнозначно и даже на слух он не различает одно от другого
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
кстати, о снах и прогулках.
я забыла, что я тоже позапрошлой ночью гуляла. по Киеву.
прилетела. там пересадки: маршрутка, автобус, приезжаю на встречу, не помню с кем, и понимаю, что чемодан где-то посеяля. и начался квест: найди чемодан.
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
también пишет:Ariane пишет:Ага, там от акцента конкретного зависит, а их разных дофига и больше в испанском
кстати, а в каком-нибудь акценте/диалекте это ll произносится как "ль"? ме льямо, лювья, вот это всё?
Я такое почти не слышала, а если и слышала, то не от испанцев, а от каких-то латинов, каких именно - уже и не вспомню, но не аргентинцев точно, у тех произносится как "ж" )
я просто к чему спрашиваю
мы с Айкой года два назад спорили, она утверждала, что в российских учебниках написано, что ll читается "ль", а учителя поправляют с правильного на неправильного, я ей показывал учебники, где так не написано...
и тут я поступаю в магистратуру, там второй язык - испанский. мне сразу намекнули, что можно не ходить, так как я что-то там знаю но так как системно я испанский никогда не учил, решил, что лишним не будет явно.
прихожу, значится, на первое занятие и мне сразу - "ll читается как [ль]" "тут в учебнике написано по-другому, НО МЫ БУДЕМ ЧИТАТЬ ТАК"
так как преподом там работала моя коллега и вообще очень милая девушка, мне как-то не захотелось устраивать скандал (а надо было), я просто сказал, что меня учили по-другому, можно меня, пожалуйста, по этому поводу не исправлять, мучас грасиес
правда, когда я из магистратуры ушёл, я высказал всё, что думаю по поводу методики преподавания языка путём "проверяем всю пару домашнее задание", но это уже другая история
Offline
también
Это наверно преподы, оторванные от жизни вот реально никто из моих знакомых испаноаблантес так не произносит
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline