#126 2008-04-25 22:12:20

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

Счастье ты поломал
Признаю, лишь ты сам
Ты мне так долго лгал
Устала я терпеть

Вот тут не очень рифму понял... =/


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#127 2008-04-25 22:13:37

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

Дима, ага)))

Алекс, спродюссируете меня??))

Вучко, в последней строчке и не знаю, что придумать(((


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

#128 2008-04-25 22:16:07

Alex Dinaro
Участник
Из Beograd
Зарегистрирован: 2008-01-31
Сообщений: 10,549

Re: Перевод 2008

[quote KriFFek]Дима, ага)))

Алекс, спродюссируете меня?)

Ну я думаю по Балканам спец Вучко, так что лучше его проси... А текст реально супер!!!

Кстати мне помниться в прошлом году испанский текст Бонопартам прислал просто какой то студент... Так что я думаю попробывать можно smile)

Offline

#129 2008-04-25 22:17:35

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

Вучко, продвините меня на "балканской арене"?)


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

#130 2008-04-25 22:17:43

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

А текст русской версии Молитвы написал наш Андрей (Анди) smile


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#131 2008-04-25 22:19:09

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

[quote KriFFek]Вучко, продвините меня на "балканской арене"?)

А вы собрались отдать русский текст Ребеке, или выступить с этим от Индонезии? smile)


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#132 2008-04-25 22:20:39

Alex Dinaro
Участник
Из Beograd
Зарегистрирован: 2008-01-31
Сообщений: 10,549

Re: Перевод 2008

[quote I are the winner!]А текст русской версии Молитвы написал наш Андрей (Анди) smile

Ну эт я давно понял... Я больше ни одного Андрея Михеева не знаю, кто бы мог написать текст русской версии, да и потом видел фотку его с Шерифович, в подписи говорилось, что это автор русской версии smile)

Offline

#133 2008-04-25 22:21:16

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

[quote I are the winner!][quote KriFFek]Вучко, продвините меня на "балканской арене"?)

А вы собрались отдать русский текст Ребеке, или выступить с этим от Индонезии? smile)

в смысле от Индонезии?? smile


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

#134 2008-04-25 22:22:26

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

[quote KriFFek][quote I are the winner!][quote KriFFek]Вучко, продвините меня на "балканской арене"?)

А вы собрались отдать русский текст Ребеке, или выступить с этим от Индонезии? smile)

в смысле от Индонезии?? smile

Ну а как продюссировать-то?:)
Отправьте на сайт Компании РТВСЛО ну не знаю, или около этого smile


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#135 2008-04-25 22:24:53

Alex Dinaro
Участник
Из Beograd
Зарегистрирован: 2008-01-31
Сообщений: 10,549

Re: Перевод 2008

Так я посмотрел: у Ребеки сайта нет... А вроде известная песвица sad(
Щас будем смотреть что там с сайтом канала...

Offline

#136 2008-04-25 22:26:50

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

http://www.rtvslo.si/ - нашел smile


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

#137 2008-04-25 22:27:58

Alex Dinaro
Участник
Из Beograd
Зарегистрирован: 2008-01-31
Сообщений: 10,549

Re: Перевод 2008

http://www.rtvslo.si/ema/pisite.php вот здесь можно написать самой телекомпании... Дерзай, мож получится smile))

Offline

#138 2008-04-25 22:32:26

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

С какого это у Ребеки нет сайта? У нее сайту уже лет 5


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#139 2008-04-25 22:35:32

Alex Dinaro
Участник
Из Beograd
Зарегистрирован: 2008-01-31
Сообщений: 10,549

Re: Перевод 2008

[quote I are the winner!]С какого это у Ребеки нет сайта? У нее сайту уже лет 5

Ну тогда ссылку плиз... У Энди на станице конкурсантов нет, вот я и решил что нету сайта у нее...

Offline

#140 2008-04-25 22:35:57

Злыдень
Участник
Зарегистрирован: 2006-11-21
Сообщений: 1,895

Re: Перевод 2008

[quote KriFFek]Дима, ага)))

Алекс, спродюссируете меня??))

Вучко, в последней строчке и не знаю, что придумать(((

с продюсированием я могу помочь,только ничего не обещаю,ее менеджер меня бесит;)

Offline

#141 2008-04-25 22:37:17

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

Леша, еще очень любит переводить в таком стиле песни, он хороший, вы полюбите друг друга :*


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#142 2008-04-25 22:38:14

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

Алекс, не буду оригинальным, но это все навсего - http://www.rebekadremelj.com/ smile


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#143 2008-04-25 22:39:13

Alex Dinaro
Участник
Из Beograd
Зарегистрирован: 2008-01-31
Сообщений: 10,549

Re: Перевод 2008

[quote I are the winner!]Алекс, не буду оригинальным, но это все навсего - http://www.rebekadremelj.com/ smile

ну Дим, не все такие умные smile))

Offline

#144 2008-04-25 22:39:46

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

Злыдень, так, может поможешь?)


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

#145 2008-04-25 22:40:26

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

А ее промоушеном занимается Наташа Продан, если не ошибаюсь


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#146 2008-04-25 22:41:37

Alex Dinaro
Участник
Из Beograd
Зарегистрирован: 2008-01-31
Сообщений: 10,549

Re: Перевод 2008

Телефончик:
Nataša Prodan
t:+386 41 217 124

Offline

#147 2008-04-25 22:42:07

DISCO_ЖЕКА
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-04
Сообщений: 7,420

Re: Перевод 2008

[quote Alex Dinaro]Телефончик:
Nataša Prodan
t:+386 41 217 124

Связи... Связи... smile)))))))

Offline

#148 2008-04-25 22:45:06

Alex Dinaro
Участник
Из Beograd
Зарегистрирован: 2008-01-31
Сообщений: 10,549

Re: Перевод 2008

Здесь можно написать Ребеке на ее сайте: http://www.rebekadremelj.com/default.cfm?Kat=0801
Только учтите текст посысайте с переводом на английский smile)

Offline

#149 2008-04-25 22:45:30

Vuchko
Участник
Зарегистрирован: 2006-05-19
Сообщений: 17,144

Re: Перевод 2008

Кто-то из вас собрался ей спеть в трубку?? Логично..:)))


_____________________________________

tumblr_m4qohhyoG01qcwrtdo1_500.gif

Offline

#150 2008-04-25 22:46:02

KriFFek
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-06
Сообщений: 279

Re: Перевод 2008

Алекс, а транскрипция нужна на словенском?


_______________________________________________________________________________
7d399bda69b9.jpg

Offline

Подвал доски