италоманы к самой девушке как-то с диким пренебрежением относятся, .
Да там просто какая-то история с ещё СР тянется
Offline
Если и переводить на английский, то только часть песни (как у Рафаэля и Нины). Но лучше вообще ничего не менять
Offline
Пусть Италия неожиданно победит
ուղղակի սիրուն տառեր
Offline
Пусть Италия неожиданно победит
Будет идеально
Offline
Не считая Лазарева, лучшая песня Евро (на мой взгляд). Радует, что Италия, вернувшись в конкурс, посылает такие хорошие песни. Мне только Эмма не очень понравилась.
Offline
Потрясающая песня. У Италии год за годом шедевры. Вообще, в этом году много сильных песен.
Спасибо Индийскому океану
За то, что не спорил, не Тихий он,
За то, что не тянет ту землю ко дну,
За то, что играет волной за бортом.
Offline
Что нашли в этой песне??? Она вообще никакая. Она такая монотонная и нудная, что ее невозможно дослушать до конца. На каком языке бы не пела, это не спасет "серую" во всех отношениях песню в исполнении посредственной певички.
Offline
Песня не самая яркая, но при этом хорошо расслушивается- нежно так звучит
Offline
Песня нравится, но я не уверена, что если она будет на английском, то не потеряет часть своей привлекательности, я бы оставила как есть.
LATVIA 2019
Offline
Сказали, что будет микс.
Но больше итальянского
Offline
Официально подтверждено, что Франческа Микелин исполнит на Евровидении свою песню-победительницу Сан-Ремо на итальянском и английском языках. Официальное название композиции "No Degree of Separation". Премьера версии Евровидения пройдет в ближайшее время.
Английский текст звучит так:
There is no degree of separation
There is no degree of hesitation
There is no degree of space between us
Live in Love
Вся информация о представительнице Италии: http://esckaz.com/2016/ita.htm
Offline
если четыре строчки всего, то я постараюсь как-нить пережить, но вот зачем? это даж не целый припев на английском
Offline
Официально подтверждено, что Франческа Микелин исполнит на Евровидении свою песню-победительницу Сан-Ремо на итальянском и английском языках. Официальное название композиции "No Degree of Separation". Премьера версии Евровидения пройдет в ближайшее время.
Английский текст звучит так:
There is no degree of separation
There is no degree of hesitation
There is no degree of space between us
Live in LoveВся информация о представительнице Италии: http://esckaz.com/2016/ita.htm
Я попыталась про себя пропеть. На итальянском конечно же лучше звучит. Дался ей этот английский.
Offline
Не стильно, а стильненько.
любимчики 2019:
Швеция, Беларусь, Чехия, Cан-Марино,Россия, Венгрия, Нидерланды
Offline
Не так уж и страшно всё, как я думал) Даже смысл практически не поменялся
Но надо хотя бы один припев на итальянском оставить
Offline
Не так уж и страшно всё, как я думал) Даже смысл практически не поменялся
Но надо хотя бы один припев на итальянском оставить
в песне только последний припев на инглише.
все остальное на итальянском
Offline
Smitten пишет:Не так уж и страшно всё, как я думал) Даже смысл практически не поменялся
Но надо хотя бы один припев на итальянском оставитьв песне только последний припев на инглише.
все остальное на итальянском
да? ну тогда вообще прекрасно
Offline
Offline
Ни мгновения разлуки
Я впервые чувствую сейчас
Прежде, я в коробке пряталась от лишних глаз.
Сторонилась я людских проблем всегда умело
Глубоко я ощущать доселе не хотела.
Ну вот, во мне вдруг что-то пробудилось
И быстро так проснулись чувства
К сердцу дверь открылась.
Испарилось напряжение
Внутри меня пошло движение
Заиграла жизнь во мне...
Никаких разлук и теней сомнений
Впредь не будет больше разделения
Мы идем в одном лишь направлении.
Нету разлук...
И больше нет пустых мгновений
Дала я сердцу разум, отняв смятение
На шаг я позади, но с сильным бдением.
Я на мир смотрела из окошка,
Что всегда открыто было лишь немножко
С расстояния совсем не близкого на все глядела
Как вдруг потеплело...
И вот внутри меня пошло движение
Заиграла жизнь во мне...
Никаких разлук и теней сомнений
Впредь не будет больше разделения
Мы идем в одном лишь направлении.
Нету разлук...
И больше нет пустых мгновений
Дала я сердцу разум, отняв смятение
На шаг я позади, но с сильным бдением.
Редактировался ARMAN (2016-03-15 23:22:18)
Offline
Offline
А песню с изменениями уже есть, где послушать, или придется ждать cd сборник?
Редактировался OnlyUNO (2016-03-17 22:37:42)
Offline
ուղղակի սիրուն տառեր
Offline
Как же нелепо звучит эта вставка на английском...
Offline
Мне вообще этот перевод на английский кажется кривым, нейтивы так не выражаются. Завтра у бритишей спрошу...
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline
Ни к чему перевели, мне не мешает.
Восприму, как каприз девочки
ուղղակի սիրուն տառեր
Offline