где-то мы это уже обсуждали, помнится... про уродов, в смысле ))
Редактировался tåmbién (2014-03-27 21:52:43)
Offline
в белорусском, имхо, главное - привыкнуть к выносящему мозг правописанию )))
а что там такого сложного в правописании? русский в этом плане посложнее будет
Offline
где-то мы это уже обсуждали, помнится... про уродов, в смысле ))
где где
там ещё помнится диссертация анонсировалась про польские заимствования
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Мароз i сонца; дзень цудоўны!
Яшчэ ты дрэмлiш, друг чароўны -
Первые две строки понравились. Дальше - мрак.
Зима близко (c)
Offline
tambien пишет:в белорусском, имхо, главное - привыкнуть к выносящему мозг правописанию )))
а что там такого сложного в правописании? русский в этом плане посложнее будет
ну оно выглядит как... в общем, взяли русский и ошиблись во всех безударных гласных. )
так-то ясно, что фонетическое (т.е. практически "как слышу, так и пишу") белорусское правописание будет проще, чем в русском.
Offline
ну оно выглядит как... в общем, взяли русский и ошиблись во всех безударных гласных. )
Точно подмечено.
Зима близко (c)
Offline
а мне кажется фонетическое в русском не проканет. говоров множество. а смысл корней теряется при замене всего на "А"
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
в чешском главное запомнить, что урода=красавица.
кстати только в русском вроде слово уродина такой смысл приняло странный
это в польском
Offline
в белорусском, имхо, главное - привыкнуть к выносящему мозг правописанию )))
у нас как правило как говорится - так и пишется
Offline
а мне кажется фонетическое в русском не проканет. говоров множество. а смысл корней теряется при замене всего на "А"
не, ну почему. стандартный язык единый-то есть.
другой вопрос, что для жителя Вологды написание "Волагда" уже не будет фонетическим ))
Offline
Denny Nielsen пишет:Ну моя репутация чиста как стеклышко, могу сраться, только не с кем
я тут
Поздно, я уже перегорел вот в рабочее время - пжалста
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
Кстати, на счет поляков и украинцев сохласен - можно говорить друг с другом на своих языках, периодически вплетая русские слова, если что-то не совпадает, тогда понимание почти 100%, а если еще и выпить с ними, так вообще можно понять с полуслова
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
да у тебя очевидно опыт
Offline
да у тебя очевидно опыт
так западенец же?
Offline
На запад Украины много поляков на обмен приезжают, наверное. У нас, например. много финнов по обмену
Offline
Тинга пишет:да у тебя очевидно опыт
так западенец же?
Думаю просто живёт там
Offline
Верно, у нас еще в школе, помню, поляки по обмену приезжали. В универе, уже такого не было, по крайней мере в нашем.
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
Денни совсем без "акцента" пишет big_smile
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Денни совсем без "акцента" пишет big_smile
Без какохо?
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
я даже думал, ты из Москвы
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
я даже думал, ты из Москвы
ОМХ, и что же указывало на это??
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
пишешь правильно
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
пишешь правильно
Мне всехда казалось, что русская грамота у меня на нуле, никохда не учил даже
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
Не прибедняйтесь, г-н Нильсен. Вы очень хорошо пишете на собач... великом и могучем
Offline
Forse пишет:пишешь правильно
Мне всехда казалось, что русская грамота у меня на нуле, никохда не учил даже
наверно, врождённая грамотность
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline