Comic-Con International вызвал критику в сети из-за использования спорного термина «Filipinx» в своих сообщениях в социальных сетях.
San Diego Comic-Con International (SDCC), конвенция, посвященная празднованию истории и культуры комиксов, провела свое ежегодное мероприятие в этом году с 21 по 24 июля.
Групповое фото, посвященное программе Comic-Con «Голоса филиппинцев в поп-культуре», которая состоялась 21 июля в отеле Omni, было размещено на официальных аккаунтах SDCC в социальных сетях.
«Голоса филиппинцев в поп-культуре — это веселая и познавательная панель для всех филиппинцев, на которой обсуждалось влияние филиппинцев на ваши любимые медиа!» — говорится в сообщении в Twitter и Facebook.
В программе, посвященной филиппинско-американскому влиянию на поп-культуру, приняли участие Аликс Кэтрин (создатель контента, «Приветственная вечеринка»), Эрл Бэйлон (актер озвучивания, сериал «Расхитительница гробниц»), Митч Нарито (актер, «Хорошее место»). »), Андреа А. Уолтер (кинорежиссер и оператор), Лоу Шарма (старший продюсер контента, Cinemablend) и JPG (консультант по поп-культуре, InterMyth).
Вместо того, чтобы заслужить похвалу и поддержку со стороны филиппинского сообщества, SDCC подверглась негативной реакции за использование термина «Filipinx» для обозначения филиппинских американских приглашенных участников дискуссии.
Сообщается, что этот термин трендился в Twitter на Филиппинах, и многие пользователи социальных сетей призывали общественность, особенно американцев и филиппинцев, прекратить называть филиппинцев «филиппинксами».
Dictionary.com, популярный онлайн-словарь, добавил «Filipinx» в свою базу данных в сентябре 2020 года и описывает этот термин как «лиц филиппинского происхождения или происхождения, особенно тех, кто живет в Соединенных Штатах (используется вместо мужской формы филиппинского или женская форма филиппинки)».
Термин, который был вдохновлен тем же намерением, что и термин «Latinx », был создан и продвигался как гендерно-нейтральная альтернатива «филиппинцам» или «филиппинкам». (“Filipino” или “Filipina.”) Однако с тех пор многие филиппинцы осудили новое слово, поскольку историческое название «филиппинец» уже является гендерно-нейтральным термином.
«Мягкое напоминание о том, что термин «филиппинец» уже гендерно-нейтральный», — написал один из пользователей. «Люди, которые говорят «филиппинкс», — это просто американцы филиппинского происхождения, которые думают, что поедание Lumpia и Jollibee делает вас филиппинцем. Пожалуйста, не используйте «Filipinx».
«Они могут называть себя филиппинцами-американцами, если хотят, но к филиппинцам это не относится», — написал другой пользователь. «Называть филиппинцев «филиппинксами» — значит продвигать колониализм, у нас нет буквы X в алфавите. Это довольно просто, если вы так увлечены культурой и инклюзивностью, (сначала изучите ее)».
Хотя слово «Filipina» существует и может использоваться как женский вариант слова «Filipino», Филиппины идентифицируют своих граждан как «Filipino» независимо от гендерной идентичности.
Дебаты “Filipino vs. Filipinx” вызвали онлайн-дискуссии о колониализме и идентичности. По большей части филиппинские американцы утверждают, что «Filipino» — это постколониальная идентичность, данная колонизаторами. Многие филиппинцы, являющиеся частью сообщества ЛГБТ-плюс, также считают, что исторический термин обесценивает тех, кто не идентифицирует себя с традиционной гендерной бинарностью.
Однако многие филиппинцы, особенно те, кто родился и проживает на Филиппинах, считают, что термин «филиппинкс» навязывает западное вмешательство в тагальский язык, который уже демонстрирует гендерную нейтральность. Например, в тагальском языке используются гендерно-нейтральные термины, такие как siya (он или она), kapatid (брат, сестра или родной брат), anak (сын или дочь) и asawa (муж или жена). Таким образом, термин «филиппинкс» рассматривается как бесполезный и оскорбительный.
Нанетт Каспилло, бывший профессор европейских языков Филиппинского университета, сказала Vice, что «Filipinx" термин — неестественный, потому что суффикс «-x» не существует в филиппинской лингвистической системе».
«(Язык) — это человеческое выражение внутренней и внешней реальности человека. Слово ‘Filipinx’ не имеет естественного значения, отражающего сущность в реальности», — добавил Каспилло, отметив, что филиппинцы на Филиппинах не признают и не утверждают «Filipinx» как свою идентичность.
Тем не менее, противоречивый термин «филиппинкс» остается самоидентификацией, используемой многими филиппинскими американцами, причем многие считают, что этот термин предоставляет филиппинцам возможность выбора в самовыражении.
«Как американец филиппинского происхождения, я больше всего ценю использование «x» в филиппинском/пилпинксском языке как способ обозначить более высокий уровень.