Про исключения в виде гифок и(или) допуска подобного только в Яме думал.
Headache написала я так и не понял что от меня требуется объяснить, у нас тут явно какой-то дикий мисандерстендинг и если мы не можем вырешить это самостоятельно, нам потребуется привлечение третьей стороны - непредубежденного и объективного стороннего наблюдателя. 8)
Денни, хм, ну что здесь непонятного? На гифках английский язык? Английский язык является русским языком в соответствии с п.3.2.2 Правил? Разве использование гифок с англоязычным текстом не является “использованием фразы на иностранном языке”(в т.ч. с учетом того, что в ходе диалогов ты подтверждаешь вкладывание текстового смысла в гифки)? Например, “Yes brothers! Yes!” - труднопереводимая фраза? Да, есть такие совсем уж простые фразы, но правила есть правила(давайте все так же будем делать), не говоря уже о принципе “а я учил другой язык”. И как проводить грань между простыми фразами и сложными - все это с учетом правил бессмысленно. Тяжело кинуть пару слов о смысле под гифкой? Или использовать гифки без текста? И это я еще не говорю об иностранных словах прямым текстом без хотя бы краткого перевода. Делают же другие участники переводы - за это им спасибо.
По данному пункту все достаточно конкретно, поэтому не хотелось бы устанавливать какие-то дополнительные критерии, иначе пойдут двойные стандарты и постоянные просьбы модераторов “переведите все-таки, пожалуйста, это”. И хочется, конечно, принять соломоново решение, сохранив право Денни на выражение мнений в таком виде, но все же в рамках правил форума.