Лично мне идея такого языка не нравится, как и идея любого намеренно созданного языка международного общения. К тому же, большинство носителей славянских языков и так понимают друг друга как минимум на базисных уровнях. Во вторых это принижение каждого отдельно взятого из существующих языков, на основе которых клепался этот франкенштейн.
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
Согласен.
Но там интересная идея режиссера для использования его в фильме, чтобы не называть конкретную страну.
А говорить на нем смысла нет
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Еще был классный "мид-атлантик ацкент". Между 20 и 50-тыми в Америке. На нем говорили актеры в фильмах тех годов. Актеры и богачи специально тренировались так говорить, чтобы звучать аристократично.
После второй мировой он начал выходить из моды. Очень жаль. Клево, если бы и сейчас на нем актеры говорили. Они реально так аристократично звучали.
Offline
Еще вспомнилось, когда-то была такая неплохая игра Civilization: Beyond Earth, спин-офф от обычной Цивы, и там была Славянская Федерация, лидер которой говорил на чем-то вроде этого межсловянского
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
плохо - это пиджины, когда в условиях глобализации либо колонизации один язык давит на другой, в результате унижения и социального неравенства получается кривой выкидыш типа суржика или всяких там карибских/океанийских/африканских инглишей
а вот равноправный сплав - это красивое творчество типа квэнья, не имею ничего против
Offline
плохо - это пиджины, когда в условиях глобализации либо колонизации один язык давит на другой, в результате унижения и социального неравенства получается кривой выкидыш типа суржика или всяких там карибских/океанийских/африканских инглишей
а вот равноправный сплав - это красивое творчество типа квэнья, не имею ничего против
Суржик - не результат глобализации, имхо. На нем говорят жители приграничных районов Украины и России. Как, например на помеси венгерского с украинским говорят жители приграничья Украины и Венгрии. Не надо про колонизацию втирать
Offline
Никогда не слышал о помеси венгерского с украинским, знаю о наличии венгерских сел, где говорят на венгерском, думаю об этом лучше спросить непосредственно представителя этой области
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
Лично мне идея такого языка не нравится, как и идея любого намеренно созданного языка международного общения. К тому же, большинство носителей славянских языков и так понимают друг друга как минимум на базисных уровнях. Во вторых это принижение каждого отдельно взятого из существующих языков, на основе которых клепался этот франкенштейн.
так уж все понимают.
там вон русская девушка поляка еле поняла.
сколько раз были коментарии, что кто-то не понимает "вставь любой славянсий язык"
бэканьем и пальцами можно из представителем племени тумба-юмба объясниться.
а сам по себе эксперимент интересный, и, возможно, даже полезный. английский является широко употребляемым международным языком, но его учить надо.
Тут же язык, который по идее создателя не надо изучать, просто привыкнуть немного.
Когда я смотрю укр Голос, первую минуту я понимаю, что вот, Вакарчук, например, говорит на украинском, а Потап - а русском. Через минут 5 я даже не замечаю смены языка.
На межславянском мозг немного больше работает, с непривычки.
Но как инструмент такой язык может быть полезен. Чисто теоретически, фильм можно перевести не на 15 языков, а на 1.
Меню в ресторане напечатать.
Я сама, как и synthoscope, совершенно против поглощения одного языка другим, превосходства одного над другим, но, как вспомогательный инструмент, что-то такое универсальное имеет ценность.
Ну и как я писала, на уровне этимологии и истории это ужасно интересно.
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
думаю имлось ввиду -закарпатские говоры, а не просто помесь
Редактировался Товарищ Китанья (2019-10-14 22:29:11)
Offline
думаю имлось ввиду -закарпатские говоры, а не просто помесь
Типа. Все равно в приграничных районах есть влияние языков друг на друга. Но это никак не глобализация виновата.
Offline
Monster пишет:Лично мне идея такого языка не нравится, как и идея любого намеренно созданного языка международного общения. К тому же, большинство носителей славянских языков и так понимают друг друга как минимум на базисных уровнях. Во вторых это принижение каждого отдельно взятого из существующих языков, на основе которых клепался этот франкенштейн.
так уж все понимают.
там вон русская девушка поляка еле поняла.
сколько раз были коментарии, что кто-то не понимает "вставь любой славянсий язык"
бэканьем и пальцами можно из представителем племени тумба-юмба объясниться.
а сам по себе эксперимент интересный, и, возможно, даже полезный. английский является широко употребляемым международным языком, но его учить надо.
Тут же язык, который по идее создателя не надо изучать, просто привыкнуть немного.
Когда я смотрю укр Голос, первую минуту я понимаю, что вот, Вакарчук, например, говорит на украинском, а Потап - а русском. Через минут 5 я даже не замечаю смены языка.
На межславянском мозг немного больше работает, с непривычки.
Но как инструмент такой язык может быть полезен. Чисто теоретически, фильм можно перевести не на 15 языков, а на 1.
Меню в ресторане напечатать.
Я сама, как и synthoscope, совершенно против поглощения одного языка другим, превосходства одного над другим, но, как вспомогательный инструмент, что-то такое универсальное имеет ценность.Ну и как я писала, на уровне этимологии и истории это ужасно интересно.
С русскими, я думаю, проблема лишь в том, что они в большинстве мало контактируют с другими славянскими языками, поэтому многим сложнее понимать сразу на лету. У остальных же носителей славянских языков всегда на слуху по 2-3 других соседних, поэтому у них взаимопонимание очень высокое.
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
vavera4ka пишет:Monster пишет:Лично мне идея такого языка не нравится, как и идея любого намеренно созданного языка международного общения. К тому же, большинство носителей славянских языков и так понимают друг друга как минимум на базисных уровнях. Во вторых это принижение каждого отдельно взятого из существующих языков, на основе которых клепался этот франкенштейн.
так уж все понимают.
там вон русская девушка поляка еле поняла.
сколько раз были коментарии, что кто-то не понимает "вставь любой славянсий язык"
бэканьем и пальцами можно из представителем племени тумба-юмба объясниться.
а сам по себе эксперимент интересный, и, возможно, даже полезный. английский является широко употребляемым международным языком, но его учить надо.
Тут же язык, который по идее создателя не надо изучать, просто привыкнуть немного.
Когда я смотрю укр Голос, первую минуту я понимаю, что вот, Вакарчук, например, говорит на украинском, а Потап - а русском. Через минут 5 я даже не замечаю смены языка.
На межславянском мозг немного больше работает, с непривычки.
Но как инструмент такой язык может быть полезен. Чисто теоретически, фильм можно перевести не на 15 языков, а на 1.
Меню в ресторане напечатать.
Я сама, как и synthoscope, совершенно против поглощения одного языка другим, превосходства одного над другим, но, как вспомогательный инструмент, что-то такое универсальное имеет ценность.Ну и как я писала, на уровне этимологии и истории это ужасно интересно.
С русскими, я думаю, проблема лишь в том, что они в большинстве мало контактируют с другими славянскими языками, поэтому многим сложнее понимать сразу на лету. У остальных же носителей славянских языков всегда на слуху по 2-3 других соседних, поэтому у них взаимопонимание очень высокое.
Есть такое. Но это быстро проходит при контакте с носителем другого словенского языка. За три недели в Праге я начал легко понимать на слух и при чтении чешский язык, естественно, говорить не начал, но понимать - легко. Про украинский и белорусский молчу, достаточно легки в понимании, только у тупых и ленивых могут возникнуть трудности с пониманием этих языков.
Offline
думаю имлось ввиду -закарпатские говоры, а не просто помесь
все не настолько массово и диверсионно, как некоторым кажется, там носителей этих говоров даже сотни тысяч не наберется, а учитывая что в селах молодые не остаются, скоро никаких говоров и диалектов не будет
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
Тут я. Шо такэ?
Нет, на помеси венгерского с украинским не говорят ни у нас, ни в Венгрии. У нас есть "венгерские села", где местные шпрехают на венгерском. Нагло отказываясь любой другой язык вообще учить. В городах дальше венгры говорят между собой на венгерском. А на публике на украинском или русском.
А жители приграничных сел в самой Венгрии ни на какой смеси украинского говорить тем более не будут. Это ж совсем разные языки.
И на словацко-украинском суржике тоже никто нигде не говорит. Уверенна, что и соседи львовяне и в Польше не говорят на польско-украинском суржике.
А вот привычка в некоторых наших областях говорить на русско-украинском суржике это ужасно. Это так некрасиво. Еще помнится Данилко вначале своей карьеры так говорил в своих сценках. Это выглядит как-то вульгарно. Уже надо выбрать язык общения.
Offline
Monster пишет:vavera4ka пишет:так уж все понимают.
там вон русская девушка поляка еле поняла.
сколько раз были коментарии, что кто-то не понимает "вставь любой славянсий язык"
бэканьем и пальцами можно из представителем племени тумба-юмба объясниться.
а сам по себе эксперимент интересный, и, возможно, даже полезный. английский является широко употребляемым международным языком, но его учить надо.
Тут же язык, который по идее создателя не надо изучать, просто привыкнуть немного.
Когда я смотрю укр Голос, первую минуту я понимаю, что вот, Вакарчук, например, говорит на украинском, а Потап - а русском. Через минут 5 я даже не замечаю смены языка.
На межславянском мозг немного больше работает, с непривычки.
Но как инструмент такой язык может быть полезен. Чисто теоретически, фильм можно перевести не на 15 языков, а на 1.
Меню в ресторане напечатать.
Я сама, как и synthoscope, совершенно против поглощения одного языка другим, превосходства одного над другим, но, как вспомогательный инструмент, что-то такое универсальное имеет ценность.Ну и как я писала, на уровне этимологии и истории это ужасно интересно.
С русскими, я думаю, проблема лишь в том, что они в большинстве мало контактируют с другими славянскими языками, поэтому многим сложнее понимать сразу на лету. У остальных же носителей славянских языков всегда на слуху по 2-3 других соседних, поэтому у них взаимопонимание очень высокое.
Есть такое. Но это быстро проходит при контакте с носителем другого словенского языка. За три недели в Праге я начал легко понимать на слух и при чтении чешский язык, естественно, говорить не начал, но понимать - легко. Про украинский и белорусский молчу, достаточно легки в понимании, только у тупых и ленивых могут возникнуть трудности с пониманием этих языков.
ну вот я об этом и говорю, любой носитель славянского придет к взаимопонимаю с носителем другого словянского, главное — ознакомление, частичное погружении в среду.
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
а что делать, если трасянка - язык президента?
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
а что делать, если трасянка - язык президента?
Понять и простить (читать тем самым голосом )
Offline
Про украинский и белорусский молчу, достаточно легки в понимании, только у тупых и ленивых могут возникнуть трудности с пониманием этих языков.
Во-во. И мы так говорим давно. Но у нас есть пласт людей, которые упорно делают вид, что им тяжело выучить украинский.
Хотя они всё прекрасно понимают, только вид делают. Надо быть совсем тупым, чтобы за 30 лет не выучить.
Offline
а что делать, если трасянка - язык президента?
менять
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
Тут я. Шо такэ?
Нет, на помеси венгерского с украинским не говорят ни у нас, ни в Венгрии. У нас есть "венгерские села", где местные шпрехают на венгерском. Нагло отказываясь любой другой язык вообще учить. В городах дальше венгры говорят между собой на венгерском. А на публике на украинском или русском.
А жители приграничных сел в самой Венгрии ни на какой смеси украинского говорить тем более не будут. Это ж совсем разные языки.
И на словацко-украинском суржике тоже никто нигде не говорит. Уверенна, что и соседи львовяне и в Польше не говорят на польско-украинском суржике.А вот привычка в некоторых наших областях говорить на русско-украинском суржике это ужасно. Это так некрасиво. Еще помнится Данилко вначале своей карьеры так говорил в своих сценках. Это выглядит как-то вульгарно. Уже надо выбрать язык общения.
Да по-любому есть такие у нас тут на русско-татарском могут говорит, так что не верю
Суржик исторически сложился, изначально русские города с преимущественно русскоязычным населением переданы Украине, плюс туда украинцы переселялись в определенные исторические промежутки, поэтому и появился суржик, имеет место быть, чому нет? Это же просто диалект, считай. Тамби, поправь
Offline
Трасянка это типо русско-белорусский суржик? Впервые такое слово слышу.
Разве Сашенька на нем говорит? Он на русском вроде говорит. Хотя вот кто-то кто, а именно он за все эти годы должен был вернуть в обиход белорусский язык. А то он такое ощущение, что умирает. Я так понимаю, что в Беларуси он для галочки. Где-то там преподают его, какие-то указатели на нем могут сделать. Но молодежь его не знает и никто на нем не говорит между собой.
По крайней мере со стороны создается такое ощущение.
Offline
vavera4ka пишет:а что делать, если трасянка - язык президента?
менять
язык, я так понимаю
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
изначально русские города с преимущественно русскоязычным населением переданы Украине, плюс туда украинцы переселялись в определенные исторические промежутки, поэтому и появился суржик
первый раз вижу такую псевдотеорию
Offline
Трасянка это типо русско-белорусский суржик? Впервые такое слово слышу.
Разве Сашенька на нем говорит? Он на русском вроде говорит. Хотя вот кто-то кто, а именно он за все эти годы должен был вернуть в обиход белорусский язык. А то он такое ощущение, что умирает. Я так понимаю, что в Беларуси он для галочки. Где-то там преподают его, какие-то указатели на нем могут сделать. Но молодежь его не знает и никто на нем не говорит между собой.
По крайней мере со стороны создается такое ощущение.
трасянка - да, смесь бел/рус.
молодежь как раз возрождает. "мое поколение" и моложе
на нас еще пришлась небольшая волна беларусификации: были школы, тв и радио передачи, журналы, газеты...
взрослые это быстро прикрыли, мол как мы можем ребенку помочь с математикой, когда нам сначала нужно разобрать что такое дзейник, а что адсотак.
а детям, видимо понравилось...
и сейчас среди моих сверстников много людей, которые в повседневной жизни пользуются мовай.
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
Monster пишет:vavera4ka пишет:а что делать, если трасянка - язык президента?
менять
язык, я так понимаю
есессно, политика ж на форуме не обсуждается
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline