А думал он, Аястан
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Rmetr0 ♍ пишет:Jack пишет:Какие три «х» в армянском? У нас один “х” как в русском и один “h” как в английском, которые совсем по разному звучат
Кстати интересно, а պ - փ, կ - ք, տ - թ, ճ - չ, ծ - ց тоже совсем по-разному звучат в восприятии нейтив спикера?))
фига се ты освоился подключил местную раскладку клавиатуры?
На телефоне в пару кликов подключается Ещё бы то имело хоть какое-то применение Но мне нравится
Offline
подожжите, у нас на форуме вообще Gaik
так там какой звук-то?
Offline
Миранда пишет:El Diablillo SOLO ♒ пишет:говорит любительница португальской музыки
Не поняла, что ты имеешь в виду.
на основании просмотра их фштвалей в течение нескольких лет у меня сложилось впечатление, что в том языке лимит на гласные в устной речи - не более 10% от общего числа звуков в слове, остальные опускаются
Ну, у меня такое же восприятие, но разница в том, что на португальском я знаю лишь несколько слов (это не мешает мне любить и португальскую музыку, и Кансау, язык значительно меньше, правда), а русский мой родной язык, и вот из-за такого произношения, как у Алеся, информация может быть воспринята неверно.
Вижу журавля.
Он нелепо разбегается, и –
Взлетает!
Offline
А думал он, Аястан
Там как английская h в начале, так что да
Offline
también пишет:también пишет:ещё звонкая же, которая [ɣ], для нас это тоже "х" а вот украинцы скажут, что это "г"
кстати, что интересно, в украинской википедии город с этим звуком называется то Цагкадзор, то Цахкадзор
а вот Վաղարշապատ будет Вагаршапат и по-русски, и по-украински почемумы еще букву Г нормально не утрясли для обозначений других имён собственных, это долгая история
по крайней мере, Гаястан уже хоть плюс-минус с консенсусом, и на том спасибо
не мне судить, но эээ, там же совсем не тот звук? тогда надо и Граздан
Offline
Cassis пишет:А думал он, Аястан
Там как английская h в начале, так что да
можешь напеть заключительные строчки Future Lover?
amor, amor, amor, amor...
...se rompió mi corazón
Offline
synthoscope пишет:también пишет:кстати, что интересно, в украинской википедии город с этим звуком называется то Цагкадзор, то Цахкадзор
а вот Վաղարշապատ будет Вагаршапат и по-русски, и по-украински почемумы еще букву Г нормально не утрясли для обозначений других имён собственных, это долгая история
по крайней мере, Гаястан уже хоть плюс-минус с консенсусом, и на том спасибоне мне судить, но эээ, там же совсем не тот звук? тогда надо и Граздан
вроде тот же, что и Герман Гессе
Offline
también пишет:synthoscope пишет:мы еще букву Г нормально не утрясли для обозначений других имён собственных, это долгая история
по крайней мере, Гаястан уже хоть плюс-минус с консенсусом, и на том спасибоне мне судить, но эээ, там же совсем не тот звук? тогда надо и Граздан
вроде тот же, что и Герман Гессе
ну это старый маразм с Гамлетами и Говардами, новый-то зачем плодить
Offline
Rmetr0 ♍ пишет:Cassis пишет:А думал он, Аястан
Там как английская h в начале, так что да
можешь напеть заключительные строчки Future Lover?
я их не помню, но произнести напеваючи по тексту смогу
Редактировался Rmetr0 WILL RAVE (2023-04-23 00:13:46)
Offline
synthoscope пишет:también пишет:не мне судить, но эээ, там же совсем не тот звук? тогда надо и Граздан
вроде тот же, что и Герман Гессе
ну это старый маразм с Гамлетами и Говардами, новый-то зачем плодить
ну, чтоб не было разночтений, теперь Гайдельберґ
но там, наверное, куча неутрясённого остаётся, типа Раздана или ещё чего, потому я и говорю, что то длинная история
Offline
Jack пишет:Какие три «х» в армянском? У нас один “х” как в русском и один “h” как в английском, которые совсем по разному звучат
Кстати интересно, а պ - փ, կ - ք, տ - թ, ճ - չ, ծ - ց тоже совсем по-разному звучат в восприятии нейтив спикера?))
Конечно)) Звучат совсем по разному, и если заменить одну букву с другой, смысл слова изменится или оно станет бессмысленным
Offline
también пишет:Jack пишет:Какие три «х» в армянском? У нас один “х” как в русском и один “h” как в английском, которые совсем по разному звучат
ещё звонкая же, которая [ɣ], для нас это тоже "х" а вот украинцы скажут, что это "г"
кстати, что интересно, в украинской википедии город с этим звуком называется то Цагкадзор, то Цахкадзор
а вот Վաղարշապատ будет Вагаршапат и по-русски, и по-украински почему
Ну может потому, что перед կ [k] буква ղ звучит немного как х, а в интервокальной позиции уже как “r” во французском)) Ну я тебе кажется уже говорил, в название Цахкадзор буква “и” упало, а вот в слове ծաղիկ [tsaghik], которое и лежит в основе названия, ղ звучит именно как ղ)))
Offline
Ну может потому, что перед կ [k] буква ղ звучит немного как х, а в интервокальной позиции уже как “r” во французском)) Ну я тебе кажется уже говорил, в название Цахкадзор буква “и” упало, а вот в слове ծաղիկ [tsaghik], которое и лежит в основе названия, ղ звучит именно как ղ)))
Цахик? Всегда знал, что в Аватаре нави говорят на армянском
Offline
Не знаю, не смотрел фильм Но это значит цветок, ну и имя женское
Offline
también пишет:también пишет:ещё звонкая же, которая [ɣ], для нас это тоже "х" а вот украинцы скажут, что это "г"
кстати, что интересно, в украинской википедии город с этим звуком называется то Цагкадзор, то Цахкадзор
а вот Վաղարշապատ будет Вагаршапат и по-русски, и по-украински почемуНу может потому, что перед կ [k] буква ղ звучит немного как х, а в интервокальной позиции уже как “r” во французском)) Ну я тебе кажется уже говорил, в название Цахкадзор буква “и” упало, а вот в слове ծաղիկ [tsaghik], которое и лежит в основе названия, ղ звучит именно как ղ)))
ну вот не знаю, послушал здесь: https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%AE%D … 5%AB%D5%AF
звонкая "х" или картавая "р", я и то, и другое слышу
Offline
Не знаю, не смотрел фильм Но это значит цветок, ну и имя женское
Там просто так называлась какая-то административная должность, и я решил, что это слишком смешное совпадение
Offline
Да, прикольно))) Может там у создателей фильма армянские друзья и им понравилось слово
Offline
Jack пишет:Не знаю, не смотрел фильм Но это значит цветок, ну и имя женское
Там просто так называлась какая-то административная должность, и я решил, что это слишком смешное совпадение
Причем они в фильме даже с этим харкающим х и произносят цахик
Offline
а вы когда нибудь видели живого ярко выраженно окающего человека? я реально никогда
да, и видела, и слышала
Offline
también пишет:на Вологодщине окающих полно, причём, они яростно отрицают, что они окают, "мы чтО, бОбульки из деревни, чтОле"
Вот у меня тож была знакомая с севера, и она не жесточайше, но окала, так что вопрос выборки И усиленно акающие тож попадались
Не попадался никогда только легендарный московский говорок
попадался ещё и как. подруга (в колледже учились) с рождения до 10 лет жила у бабушки в Москве.
Offline
Товарищ Китанья пишет:Орбрелл Кьеркегор пишет:Ну я тоже, знаешь, иногда турбофолком балуюсь, все мы
я думала ответишь - я тоже грешен, облизал Тимоню с людоедом
Кст, не смотрел и не читал, только песни Суфьяна Стивенса слушал
Не буду советовать
вообще, есть много чего такого, что я так и не приняла или не поняла или не моё.
хотя вроде КАК НАДО. но я считаю, что это всё знатно перехайпили и непонятно с какой "радости" это культ. туда же ещё и Бойцовский клуб этот. Не мене 3х раз пыталась читать и от скуки засыпала. Хотя это и впаривают нам под соусом "общество потребления" и всё подобное.
и фильм туда же. да, я существую, но это даже не досмотрела
жаль, что у Финчера это вот топ, а абсолютно шикарный Зодиак просто провалили
Редактировался Товарищ Китанья (2023-04-23 10:10:31)
Offline
туда же ещё и Бойцовский клуб этот. Не мене 3х раз пыталась читать и от скуки засыпала. Хотя это и впаривают нам под соусом "общество потребления" и всё подобное.
и фильм туда же. да, я существую, но это даже не досмотрела
книжка, кстати, и правда никакущая (у того же Паланика есть куда лучше) - тот случай, когда фильм получился удачнее
Offline
К вопросу о финском языке - я тут переводила фамилии участников от Суоми 2018 - 2023 (до этого были какие-то неинтересные, Лорди не в счет - за этими масками не разглядишь персоналити), Карья у нас выдался Застольный:
Короче, бухать и закусывать) но стол вообще-то будет pöytä, так что "застольный" и выходит) поправьте если не так)
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline
вообще не так, это либо от названия местности (скорее всего), либо что-то типа «пушистый»
Offline