а можно на турничке во дворе - бесплатно и до душа минута
Offline
а можно на турничке во дворе - бесплатно и до душа минута
Не, там все группы мышц не проработаешь и в минус 15 ты что ли тоже на турничок пойдешь?)
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline
в его городе -15 это нормальная майская температура, так что вполне возможно, что да
Offline
Offline
Не люблю все эти душные и потные кочалки, лучше гантельки или резинки, резинки вообще каеф — носи с собой и занимайся где хочешь
А в бассике душ общий, все друг у друга на виду, особо не похаррасишь
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
лингвисический вопрос.
от какого слова "кочалка"
Пахне чабор! Все буде Україна!
France Italy Netherlands Poland Israel Lithuania Switzerland Austria Norway Latvia
Offline
лингвисический вопрос.
от какого слова "кочалка"▼Скрытый текст
одно другому не мешает
Offline
лингвисический вопрос.
от какого слова "кочалка"
От слова истэт
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
лингвисический вопрос.
от какого слова "кочалка"▼Скрытый текст
От слова "кочки"
ESTOY EN UN BUEN MOMENTO
Offline
también пишет:ну уж правила чтения и орфография в финском явно проще французских
Есть такое, но в целом он сложнее. Я не осилила и слава финнам, 92% которых владеют английским)
зависит от бэкграунда, на самом деле… если после испанского — то понятное дело, французский будет проще. а вот если учить французский как первый романский язык, то совсем не уверен.
Offline
Я учил испанский после французского, и он сложнее мне показался — вся эта куча давно отмерших во французском имён, mon Dieu !
Но во французском много всяких поговорок, пословиц, присказок, вообще синонимов, всё это требует времени
Но орфография то как раз, à mon avis, лёгкая. В том смысле, что всё читается по правилам, никаких тебе исключений. Выучил правила и любое слово прочтёшь
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Ariane пишет:también пишет:ну уж правила чтения и орфография в финском явно проще французских
Есть такое, но в целом он сложнее. Я не осилила и слава финнам, 92% которых владеют английским)
зависит от бэкграунда, на самом деле… если после испанского — то понятное дело, французский будет проще. а вот если учить французский как первый романский язык, то совсем не уверен.
Я его учила за несколько заходов как бы, но первый был точно помню что до эспаньола. И трудностей особых не испытывала. Просто когда нравится как язык сам по себе звучит, учить гораздо легче. Ну и французскую музыку с детства люблю - родители слушали когда мелкая была. И когда произношение получается нормальное, тоже учить легче гораздо - проще вжиться в образ нейтива. И когда во Франции многие за свою принимают (пока не начинаешь в речи тормозить)), это тоже не может не радовать То есть, появляется дополнительная мотивация. У Shy ее вот наверно нет, поэтому и кажется язык тяжелым для изучения. А у меня языки как хобби.
Самое легкое во фране для меня - фонетика. Самое сложное - пожалуй, fluency - когда ограниченная практика. В испанском с точностью до наоборот. Хоть оно и почти "как пишется, так и читается", не считая всякие мутные b-v и ll в разных акцентах, все равно фонетика испанская - demasiado dura. Особенно все эти мухЭррррр. Жесткач, кароч.
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline
Мухер проебида?
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Мухер проебида?
Она самая)
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline
Но орфография то как раз, à mon avis, лёгкая. В том смысле, что всё читается по правилам, никаких тебе исключений. Выучил правила и любое слово прочтёшь
так-то да, но пока ты эти правила выучишь...
ну и кстати, грамматика-то в финском тоже весьма регулярная и по правилам, что не мешает всем на неё выть и жаловаться
Offline
Во французском кста, кто с Евровостока слышно по é на конце причастий, оно им тяжело дается. Всё норовят è присунуть
Ещё вместо u произносят ou, но это уже все этим грешат
Еще маркер, произнести три слова
Attendre
Entendre
Atteindre
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
языки с палками над буквами в разные стороны - самая жуть
Offline
вот кстати, давно думал у тебя спросить - мне тут говорили, что де-факто в более-менее разговорном неофициальном французском attendre и atteindre буду произноситься практически одинаково, мол, три из четырёх носовых звуков (которые ɛ̃ из atteindre, œ̃ из un и ɑ̃ из entendre) слились практически в одно, правда, не?
(мой первый опыт изучения французского, кстате, закончился через 15 минут после его начала, когда меня пытались научить выговаривать артикль un )
Offline
Cassis пишет:Но орфография то как раз, à mon avis, лёгкая. В том смысле, что всё читается по правилам, никаких тебе исключений. Выучил правила и любое слово прочтёшь
так-то да, но пока ты эти правила выучишь...
ну и кстати, грамматика-то в финском тоже весьма регулярная и по правилам, что не мешает всем на неё выть и жаловаться
Там основная сложность лексика. Почти все слова приходится тупо запоминать, аналогий с языками других групп крайне мало. Вот perkele запомнила)) и числительные до 13 И еще слово kanava Грамматика - лишь структура, ее один раз можно выучить, согласна. Но на нее надо вешать контент и запоминать много буков, иначе ее можно и забыть. И еще у них там все эти разговорные сокращения от местоимений и глаголов напрягают, типа koska sä oot ylivoimainen это ж sinä olet, но это песня, а в быстрой разговорной речи это часто сложно вычленить.
Редактировался Ariane (2023-04-22 20:40:32)
~~~ My presence fades to black ~~~
Offline
лексика да, хотя в какой-то момент, когда есть уже запас корней в голове и вкуриваешь словообразование, становится проще.
а насчёт сокращений - во французском же те же самые приколы так-то, поди пойми сходу, что вот это "щлепА" это "je ne le sais pas" или вон жугреторьян как Шай тяжко даётся
Offline
вот кстати, давно думал у тебя спросить - мне тут говорили, что де-факто в более-менее разговорном неофициальном французском attendre и atteindre буду произноситься практически одинаково, мол, три из четырёх носовых звуков (которые ɛ̃ из atteindre, œ̃ из un и ɑ̃ из entendre) слились практически в одно, правда, не?
Хммм…. Не думаю. По крайней мере у нас на Юге, где очень любят звук ɛ̃, над чем частенько посмеиваются паризьены
Но в целом, звучит по разному, как мне кажется
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
лексика да, хотя в какой-то момент, когда есть уже запас корней в голове и вкуриваешь словообразование, становится проще.
а насчёт сокращений - во французском же те же самые приколы так-то, поди пойми сходу, что вот это "щлепА" это "je ne le sais pas" или вон жугреторьян как Шай тяжко даётся
Кста, вр французском хотя бы в целом понятно как сокращать и соединять слова, а вот в испанском ни в одном учебнике нету по какому принципу испанцы скатывают в кучу нагромождение гласных на стыке слов
Відпливали наші кораблі, ми були так нестримано близькі,
Та тепер зійшли на різних берегах
Offline
Я его учила за несколько заходов как бы, но первый был точно помню что до эспаньола. И трудностей особых не испытывала. Просто когда нравится как язык сам по себе звучит, учить гораздо легче. Ну и французскую музыку с детства люблю - родители слушали когда мелкая была. И когда произношение получается нормальное, тоже учить легче гораздо - проще вжиться в образ нейтива. И когда во Франции многие за свою принимают (пока не начинаешь в речи тормозить)), это тоже не может не радовать То есть, появляется дополнительная мотивация. У Shy ее вот наверно нет, поэтому и кажется язык тяжелым для изучения. А у меня языки как хобби.
Хоспаде, сколько языков ты знаешь? Еще и французский?
Еще и финский?
У тебя наверное просто память хорошая, потому ты легко запоминаешь все эти новые слова и правила. Оно тебе легко дается.
Offline
а насчёт сокращений - во французском же те же самые приколы так-то, поди пойми сходу, что вот это "щлепА" это "je ne le sais pas" или вон жугреторьян как Шай тяжко даётся
Жэ не лэ саис пас
Offline
Еще и финский?
и польский
Offline