Aika Narazaki, с эскказа копируется, могу научить в личку
А вообще мне неприятно что я тут такую"кашу" заварила я всего то хотела попеть дома удивительную песню.
Бери мой транслитерат и пой) не забывай ЖИ произносить мягко, а НИ твердо, почти НЫ
Offline
Aika Narazaki пишет:Ну и что, в критике тоже нужно делать встряску. Я надеюсь, ты хоть прочел мою версию и понял свои ошибки?
А то после похвалы Тины небось ты бы и подумал, что нормально, а это самообман, самое страшное.
Он адекватный человек и всё правильно понял Похвала абсолютно по делу. Чужой язык, любительский уровень - всё отлично для такого случая. Похвала и СТИМУЛ изучать дальше. А вот ты можешь отбить всякую охоту заниматься дальше ))
Еще один бред. Во-первых, для любителя ужасно, так что не по делу. Хорошо - для впервые услышавшего язык.
А кому действительно нужно, тот никогда не бросит. Вот эта вот ересь "человек старался", "вы отбиваете охоту" весьма распространена среди школия, мы уже, составляя вредные советы для начинающих художников, обстебали это сполна (а это верно не столько среди художников, певцов, филологов, но и везде)
Offline
так мусолится эта тема, такое чувство, что я хлеб у человека отобрал
Offline
Не, просто Лариса такое тоже могла на слух сделать) тогда смысл?) взяла, зашла на ескказ и тупо по буквам списала. А чтоб правильно было, правила нужно знать
Offline
Я вот твердый знак перед слоговой Р писать не стала, чтобы ударение обозначить, зря наверное...
Offline
Я не тупо перепечатывал:)
Offline
так мусолится эта тема, такое чувство, что я хлеб у человека отобрал
Слушай умных людей :Р
Это я тебе как будущий учитель иностранного говорю))
Offline
Бальмонт пишет:так мусолится эта тема, такое чувство, что я хлеб у человека отобрал
Слушай умных людей :Р
Это я тебе как будущий учитель иностранного говорю))
в наше время столько этих умных людей расплодилось, что всех слушать - с ума сойти:0
и ты вроде простой переводчик, или уже все?!
Offline
Я не тупо перепечатывал:)
Тогда займись слоговым Р, это главная особенность таких языков, а то выглядит будто перепечатывал - остальное-то ведь похоже на русский, кроме смягчений ЖИ-ШИ-ЧИ-ЧЮ и утвержений перед И в остальных случаях
Offline
Бальмонт пишет:Я не тупо перепечатывал:)
Тогда займись слоговым Р, это главная особенность таких языков, а то выглядит будто перепечатывал - остальное-то ведь похоже на русский, кроме смягчений ЖИ-ШИ-ЧИ-ЧЮ и утвержений перед И в остальных случаях
благодарствую за полезную информацию, приму к сведению
Offline
Дима, а ты думаешь где проходят практику? На военных предприятиях? В школах, учителями
Offline
Дима, а ты думаешь где проходят практику? На военных предприятиях? В школах, учителями
тогда я тебе не завидую, ибо я знаю, что значит преподавать, особенное и 6ти классников или 10тиклассников жесть просто.
Offline
Еще один бред. Во-первых, для любителя ужасно, так что не по делу. Хорошо - для впервые услышавшего язык.
А кому действительно нужно, тот никогда не бросит. Вот эта вот ересь "человек старался", "вы отбиваете охоту" весьма распространена среди школия, мы уже, составляя вредные советы для начинающих художников, обстебали это сполна (а это верно не столько среди художников, певцов, филологов, но и везде)
И ваши советы УЖЕ изданы книгой? )
ЗЫ. советы не равно показывание своего превосходства в данной теме. Если бы я знала твоём уровне хорватский - написала бы свой текст и выложила в теме. А заметив ошибки - привела бы ПРИМЕРЫ. Ведь всё так просто...
Offline
Я сразу хотела написать Ларисе, но текст с ескказа не скопировался, а в сети его не было.
Но если в чем-то не разбираешься, лучше не делай, подожди, пока другие сделают. Я тут не одна сербский знаю, Даша еще есть.
Offline
Господи, что за хрень тут развели на последних пяти страницах??? Противно это читать! Особенно "опускалово" Aika Narazaki по поводу транскрипции! Какая разница??? Человек написал сразу, что любитель. Можно было более культурно указать на ошибки, а не опускать его по поводу этого на пяти страницах. А Лариса хотела просто попеть...
Offline
Бальмонт пишет:так мусолится эта тема, такое чувство, что я хлеб у человека отобрал
Слушай умных людей :Р
Это я тебе как будущий учитель иностранного говорю))
Человек, который для меня авторитет сказал так: Нельзя заимствовать знания у других. Знания - это опыт и развитие личности.
Offline
Я сразу хотела написать Ларисе, но текст с ескказа не скопировался, а в сети его не было.
Но если в чем-то не разбираешься, лучше не делай, подожди, пока другие сделают. Я тут не одна сербский знаю, Даша еще есть.
А на слух? значит не такое идеальное знание языка?
Offline
На слух не стала именно из-за того, что опасалась хорватского редкого диалекта и была совершенно права. Это тебе не сербский.
Концепция внутреннего знания, передаваемого другим - одна из лучших. Поэтому можно и нужно заимствовать знания у других, и кто сказал обратное - смешон.
Offline
Какая разница??? Человек написал сразу, что любитель.
БОЛЬШАЯ! Если любитель совсем не компетентен, пусть работают профи!
Offline
На слух не стала именно из-за того, что опасалась хорватского редкого диалекта и была совершенно права. Это тебе не сербский.
Концепция внутреннего знания, передаваемого другим - одна из лучших. Поэтому можно и нужно заимствовать знания у других, и кто сказал обратное - смешон.
Не думаю, ибо этот человек не зная нот сочиняет оперу, например.
Offline
Aika Narazaki пишет:На слух не стала именно из-за того, что опасалась хорватского редкого диалекта и была совершенно права. Это тебе не сербский.
Концепция внутреннего знания, передаваемого другим - одна из лучших. Поэтому можно и нужно заимствовать знания у других, и кто сказал обратное - смешон.
Не думаю, ибо этот человек не зная нот сочиняет оперу, например.
Значит, он имел в виду несколько другое под заимствованием и наверняка не русский, а потому перевод может несколько варьироваться
Offline
Но профи не стали оперативно работать, а только указывать и поучать, а нужно было просто дать свой вариант
Offline
У нас несколько разные часовые пояса, я отложила это на завтра. И лучше не дать НИЧЕГО, чем настолько искаженную правду.
Offline
Skysoul пишет:Какая разница??? Человек написал сразу, что любитель.
БОЛЬШАЯ! Если любитель совсем не компетентен, пусть работают профи!
Согласен, но что нормально и по - человечески ответить нельзя? Сейчас в моде отвечать сразу в штыки и засирать? Если вы еще что - то преподаете, то мне вас жаль. Вернее не вас, а ваших учеников...
Offline
Тинга пишет:Aika Narazaki пишет:На слух не стала именно из-за того, что опасалась хорватского редкого диалекта и была совершенно права. Это тебе не сербский.
Концепция внутреннего знания, передаваемого другим - одна из лучших. Поэтому можно и нужно заимствовать знания у других, и кто сказал обратное - смешон.
Не думаю, ибо этот человек не зная нот сочиняет оперу, например.
Значит, он имел в виду несколько другое под заимствованием и наверняка не русский, а потому перевод может несколько варьироваться
Айка, просто такими методами ты не докажешь что ЛУЧШЕ знаешь хорватский (это в данном случае), со стороны выглядит, что ты ревнуешь. Вот честно. Ты любишь, чтоб честно.
Offline