МАНДРИ?)))))) иу=))
Offline
У меня другая их песня была. Насколько я помню, Коломыйка - Дракула - инструментал.
Offline
У меня другая их песня была. Насколько я помню, Коломыйка - Дракула - инструментал.
совершенно правильно, но зато какая, на месте не усидишь.:)
Offline
Прослушал все отборы и хотелось мне от всех выделить моих фаворитов, за кого я буду болеть если они будут в финале, было сложно у многих их было 2, но пришлось жертвовать и только одну композицию вносить в список. Значит пока так.
Тинка - Edyta Geppert and Kroke - Spiewem Zycie (Ajde Jano) ( Польша-Сербия )
Ним - Joaquim Frederico - De Brito (Португалия)
Артёмка - Ceca - Dokaz (Сербия)
Айка - Mile Kitić - Svi Su Tu (Сербия)
Николай - Phønix - Hastværk (Дания)
Алем - Jendrin Škrilak I Gosti - Dravske Sirene (Хорватия)
Offline
Почитала сейчас про ладино - очень интересно, хочется поскорее послушать)))
Offline
Скачала все архивы. Слушаю. Нравится
Offline
Почитала сейчас про ладино - очень интересно, хочется поскорее послушать)))
Мне тоже очень понравилось.:) Правда пункт в завещании отца удивил.
Даша, а песню в промо же можно прослушать. Или это не та песня?
Offline
Danjka пишет:Почитала сейчас про ладино - очень интересно, хочется поскорее послушать)))
Мне тоже очень понравилось.:) Правда пункт в завещании отца удивил.
Даша, а песню в промо же можно прослушать. Или это не та песня?
я с теефона на ботанике сидела и читала...=)))
Offline
Вроде ничего нового не добавилось в архиве, так что я жду следующие поступления:)
Offline
Моё традиционное промо в обычном формате. Будет упомянуто также в день голосования.
Исполнитель: Cerritus Ballare
Песня: Дороги
Страна: Россия
Язык: без слов
Жанр: этно-электронный
Cerritus Ballare переводится с латыни, как сумасшедшая пляска.
Ансамбль средневековой музыки "Cerritus Ballare" - уникальный коллектив, которому удалось вобрать в себя все лучшее, что есть в старинной музыке и объединить с современным виртуозным исполнительским мастерством. Что в результате породило яркий и неистовый стиль исполнения, который можно уже смело называть "Cerritus Ballare-стиль", – без лишней скромности говорится на официальном сайте ансамбля.
Отдельный абзац в промо группы посвящён их собственной волынке. Этот инструмент создан по гравюрам и эскизам, чудом сохранившихся в Шотландии до наших дней. Гравюры и эскизы датируются 14-веком нашей эры. И вот из этих крупиц информации, создан уникальнейший инструмент, аналогов которому нет. Звук этого инструмента относит нас в прошлое и завораживает, рисуя в нашем сознании картины ушедших времен.
слов нету
О чём? Поскольку пересказывать смысл не приходится, скажу, что был в восторге сразу после первого прослушивания – настолько громогласного и ядовитого сочетания этники и электроники стоит ещё поискать.
Offline
Стараюсь сделать интересный отбор, пока всё равно получается копия моего же с прошлого раза
Offline
судя по музыке, которую выставляет Алем на каждый конкурс создается ощущение, что он собирается захватить мир )))))))
Offline
и да, кстати, Давид, вышли мне весь твой архив музыки сразу как-нибудь, а то по крупицам из твоих отборов с разных конкурсов собираю великолепную качественную музыку:)))))
Offline
Кстати, Cerritus Ballare - это для меня открытие
Алем, промо очень... в хорошем стиле ))
Offline
судя по музыке, которую выставляет Алем на каждый конкурс создается ощущение, что он собирается захватить мир )))))))
Очень пафосно?
Ну хотя ты не первая, кто мне это говорит ))))
Offline
и да, кстати, Давид, вышли мне весь твой архив музыки сразу как-нибудь, а то по крупицам из твоих отборов с разных конкурсов собираю великолепную качественную музыку:)))))
С огромным удовольствием, но если это я сделаю, чем я буду потом тебя удивлять, лучше пока так, а если что то нужно обращайся.:)
Offline
Danjka пишет:Почитала сейчас про ладино - очень интересно, хочется поскорее послушать)))
Мне тоже очень понравилось.:) Правда пункт в завещании отца удивил.
Даша, а песню в промо же можно прослушать. Или это не та песня?
Рад что вам интересно)
Я вечером выставлю третью часть промо и новую песню.
TEL AVIV
Offline
Прекрасное исполнение и голос у певицы Yasmin Levy, а тем более если один из моих любимых певчих языков, она будет представлена. Респект будем болетъ за неё.
Я знаю эту композицию, и очень часто её слушал в исполнении самой Алабины, но здесь она звучит немного ритмичнее моментами. Так что тоже не плохо.
Offline
Пафос=Алем) а пафос в музыке мне нравится)) отбор шикарный у Алема)) не зря я его первым скачала)
Offline
Пафос=Алем) а пафос в музыке мне нравится)) отбор шикарный у Алема)) не зря я его первым скачала)
А я как надо по очереди.:))
Offline
о появился новый отбор, качаю:)
Offline
Иврит - был. Арабский - был. Ладино? Тоже был... ааа... не было идиша.....
Идиш язык, на котором говорили (и частично продолжают говорить) ашкеназские евреи на протяжении последнего тысячелетия. Этот язык, образовавшийся как сплав компонентов разных языков, постепенно стал выполнять широкий спектр коммуникативных функций. Так как общество, использовавшее его, достигло одной из высших степеней культурной активности на своем разговорном языке, идиш представляет собой необычайно яркое свидетельство особенностей еврейской культуры.
С самого возникновения в 10 в. и до конца 18 в. идиш был преобладающим средством устного общения евреев от Голландии до Украины, а также в ашкеназских поселениях в Италии, на Балканах и в Эрец-Исраэль. Наряду с ивритом, он был также важным средством литературного и письменного общения. В эпоху эмансипации возникло сильное стремление к переходу от идиш к нееврейским местным языкам. Волны эмиграции из Восточной Европы в конце 19 – начале 20 вв. привели к широкому распространению идиш в Северной Америке и ряде стран Латинской Америки, к возникновению центров идиш в Англии, Франции, Южной Африке (с последовавшим затем постепенным переходом евреев, потомков восточноевропейских эмигрантов, на языки окружающего населения). Развитие прессы, театра, системы светского образования, исследовательских институтов привело к разнообразному использованию языка идиш.
Как по числу говорящих, так и по объему оригинальной литературы идиш в течение длительного времени занимал первое место среди еврейских языков. Число говорящих на идиш, до начала Второй мировой войны оценивавшееся в 11 млн., резко уменьшилось в результате Катастрофы, а также массового перехода евреев к другим языкам, превалирующим в их окружении. В большинстве стран этот переход совершался добровольно. Исключение представляет Советский Союз, где смена идиш на языки окружающего населения (в основном на русский и, в значительно меньшей мере, на украинский), начавшаяся также добровольно, была ускорена официальными мерами, принявшими во второй половине 1940-х гг. и в начале 1950-х гг. репрессивный характер (закрытие еврейских образовательных и культурных учреждений, ликвидация литературы, прессы и театра, арест и физическое уничтожение деятелей культуры идиш). Ограниченное возобновление публикаций и концертно-театральной деятельности в Советском Союзе в конце 1950-х – начале 1960-х гг. носило характер политико-пропагандистской акции, направленной на удовлетворение мирового общественного мнения (подробнее см. Россия, Советский Союз). Общее число говорящих на идиш в настоящее время может быть оценено не более чем в два миллиона человек (в основном люди старшего поколения). Среди ашкеназских евреев разных стран мира широко распространено знание идиш как второго языка. Наблюдается оживление интереса к идиш среди молодежи. Кафедры идиш существуют в Еврейском университете в Иерусалиме и Колумбийском университете в Нью-Йорке. Помимо этого, идиш исследуется и преподается во многих университетах США, Франции, Германии и других стран. Основным центром по изучению идиш является институт ИВО (Нью-Йорк), осуществляющий нормативную деятельность по стандартизации орфографии и терминологии идиш.
Материал взят из http://www.eleven.co.il[/i]
Также многим будет интересно узнать что в 1920-е годы идиш был одним из официальных языков Белорусской Советской Социалистической Республики. Некоторое время лозунг «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» был начертан на гербе БССР на идиш, наряду с белорусским, польским и русским языками. Так же являлся одним из государственных языков Украины в 1917г. на сайте http://prostofinansy.com/ можно видеть купюры с надписями на идише.
Материал взят из Википедии.
Сегодня мы познакомимся с творчеством группы «Ой Дивижн!».
"Ой Дивижн" - клезмер-бэнд, играющий музыку восточноевропеских евреев в точности так, как играли его наши еврейские дедушки. В точности под такую музыку плясали наши еврейские бабушки. Ребята играют как инструментальную музыку, так и поют песни на идише и русском.
Предлагаю вам посмотреть живое выступление группы с конкурсной песней «Wedding song and Freylechs» (Soviet Wedding Song).
Со студийной версией вы можете ознакомиться на страничке группы http://www.myspace.com/oydivision[/b]
В очередной раз спасибо тем кто читает и слушают мои промо. Завтра будет продолжение…
TEL AVIV
Offline
Даня, всё отлично, а вот отбора я твоего не вижу %)
Offline
Даня, всё отлично, а вот отбора я твоего не вижу %)
спасибо))
Вот только всё правильно ты заметила.
Отбора моего еще нету.
Сначала я объявлю все песни и тогда он появиться)) Ну меня еще за это "ругали" в начале темы....)))
___
Кстати я заметил что еврейским языкам не вставишь "язык"... иврит язык, ладино язык, идиш язык... за то русский язык, английский язык, испанский язык, греческий язык.... Ну конечно есть еще языки без языков... например Хинди.
TEL AVIV
Offline