А где еще галанов засветился))
http://www.myspace.com/anemosmusic
Вот это помойму группа Катерины, популярная в греции
Offline
Мнение заинтересованной стороны
Катерина:
Bravo!!!!!!!!!!!!!!
We love the Greek ORO and Jelena's singing!
We are expecting you to Greece!!!
12 POINTS!!!! to SERBIA
LOVE ANEMOS "
И димитриса (продюсера):
"Greek "Oro" is Perfect!
ALL THE BEST!!! GREECE LOVES YOU!"
Offline
Katerina Nitsopoulou её зовут оказывается)
Offline
Уже в Сербии написали текст греческого текста ))
Πες μου ουρανέ,
πες μου πότε θα ρθει να με βρει
η αγάπη μες απ' την αυγή,
το σκοτάδι πότε θα χαθεί,
μ' ένα χάδι έλα πιο κοντά,
ουρανέ μου άνοιξα φτερά
Χάθηκα εδώ,
μες στο ψέμα φως μου είσαι η ζωή
μ' ένα βλέμμα μέσα στο χορό
της καρδιάς σου μέσα στα κρυφά τα όνειρα σου
έλα πιο κοντά.
Να ρθει ξανά, αχ ουρανέ
η αγάπη μου κοντά
Νσ ρθει ξανά, αχ ουρανέ
η αγάπη μου κοντά
Να ρθει ξανά, αχ ουρανέ
έλα αγάπη μου κοντά.
Наверно каждому из этого форума все понятно в тексте ))))
Offline
Александар, когда приблизительно будет русская версия?
Offline
[quote Aika Narazaki]Александар, ты уж извини, но не затруднит ли тебя про Желька перекинуть на sendspace? C сербского сервера у меня тоже не берёт, обрывает закачку, а Желька обожаю!!!
Offline
Александар, просто круто, всё качает!!! Даже с моим тухлым Интернетом))) Что бы мы, Желькофаны, без тебя делали?
Offline
Так, вот сербский текст - греческой версии.
Dođi ljubavi
Kada nebo, reci mi kada će doći da me nađe ljubav
U zoru kada tama nestane, dođi mi blizu da me pomiluješ
Aaaaa, dođi blizu, nebo moje, otvorila sam krila
Izgubila sam se ovde u laži
Ti mi daješ život jednim pogledom
Na igru tvog srca
U tvojim skrivenim snovima
Aaaa, dođi mi blizu
Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej
Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej
Možeš doći blizu ponovo, o nebo, moja ljubavi
Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej
Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej
Možeš doći blizu ponovo, o nebo, moja ljubavi
Možeš doći blizu, o nebo, dođi moja ljubavi
Offline
да...Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej - просто слов нет.. очень сильно,очень.
Offline
Португальская версия
http://www.evropesma.org/download/Jelen … guese).mp3
Offline
классно, а русская когда же наконец?
Offline
Португальская версия очень порадовала.
Вобщем, пока у меня так:
1. Сербская версия
2. Греческая
3. Португальская
4. Испанская
Поскорей бы русскую услышать, думаю, с ней у Елены проблем не будет)
Offline
[quote schfuchs]Александар, когда приблизительно будет русская версия?
Если друзья правильно меня осведомили эту версию уже сделали или сделают сегодня. Если это проверенная информация то тогда можно ожидать русскую версию через несколько дней.
Offline
Текст португальской версии Оро
Minha dor
Music: Zeljko Joksimovic
lyrics: Vasco Pereira da Câmara
MINHA DOR
Nada mais será
como dantes,
a saudade está
no meu fado.
Nunca vou saber
meu querido
para onde foi
o meu riso.
Nada é tão forte assim.
Tua voz está sempre ao pé de mim.
Danço a beira-mar,
solto o beijo.
Grito o teu nome,
não te vejo.
Sinto o teu amor.
o teu cheiro.
Será que esta dor
não termina?
Deixai que eu parta já...
Profunda dor,
que me deixou
só e sem o meu amor.
Profunda dor,
que o levou
desta vida sem fulgor!
Offline
Мдя... Испанская и греческая версия просто никакие... Имхо, портят мнение о песне... Португальская - вот это стоящая версия...
Offline
Offline
А мне нравится греческая версия. Правда произношение местами хромает, но все же...
Offline
Автор португальской версии песни Оро написал комментар по адресу http://www.esctoday.com/news/read/11069
Vasco Camara Pereira [10644] Sat 12 Apr 2008 00:39:48
Let me just saythat I'm the author of the Lyrics and Jelena's accent is perfect. Yake notice tat I only teached her by phone and one a mp3 sound file. She is the most professional atist that ESc could ever wonder to have.
It's a huge honour to me to be invited to do a portuguese version.
Thanks for all the comments
Автор португальской версии песни Оро написал что у Елени отличное произношение слов. И он подчеркнул что он давал инструкции Елены только по телефону и через одного mp3 файла. Сказал ещё несколько хороших слов об Елены и поблагодарил для всех комментаров в этой теме.
Offline
А Вашку Кэмэра Перейра известная личность?
Offline
Offline
[quote машечка]Действительно,песня прост божественная..это серьёзный претендент на победу.
Думаешь, два года подряд проведут Евровидение? Но согласна, песня просто оооочень красивая!!!!! Ну мне все равно сербская версия больше нравится
Offline
[quote TaTeV][quote машечка]Действительно,песня прост божественная..это серьёзный претендент на победу.
Думаешь, два года подряд проведут Евровидение? Но согласна, песня просто оооочень красивая!!!!! Ну мне все равно сербская версия больше нравится
Всё возможно=)
Offline
Да... ну как всегда.
Йован Радомир пишет шведскую версию,а некая сотруница РТС - немецкую.
Они точно идут на рекорд)))
Offline
Я отправил по мэйлу Елены Томашевич версию Оро на каталанском языке. Друзья из Испании отправили эту версию и текст песни. Наверно если у неё будет времены и для этой самой новой версии, она её сделает. Наверно жители из каталонской части Испании и в Андорре, они будут радоватся. До сих пор никогда не делали ни одну версию на каталанском языке поводом Евровидения. Для немецкой версии, даже и не знал что она тоже готовится.
Значить сейчас будут такие версии: сербская, португальская, испанская, греческая, шведская, немецкая, на иврите, английская, русская, финская, а в полностью возможно что будет и эта каталанская и многие другие...
То до начала Евровидения есть времены сделать ещё много версиях. Наверно это будет рекорд не только для Евровидения, но и для гинисовой книги рекордов.
Offline
Offline