Не знаю как с произношением в английском и испанском вариантаx.
Русский у Отта почти без акцента, так что я надеюсь - песню "распробуют" и в России.
Для русских ушей испанская версия чуть странновато звучит, но надо сказать что в YouTube именно у этой версии больше всего прослушиваний.
Мне все новые версии понравились, особенно русская.
Я сначала боялась её слушать, ведь при переводе очень часто меняется смысл, смещаются акценты, в результате песня может потерять своё очарование.
Но здесь всё замечательно.
Тем не менее я остаюсь при своём мнении: на конкурсе надо петь по-эстонски.
С удовольствием послушала английскую версию. Кажется еще и об испанской версии была речь, но мне пока не попадалась.
В Youtube все комментарии ( в основном на английском )о том, что эстонская версия звучит лучше. Я тоже так считаю, но с интересом послушала бы все возможные варианты.
Желаю удачи Отту.
Я бы сказала наоборот. Первое прослушивание на отборе не произвело впечатления. Я думаю там было живое исполнение.
А затем после нескольких прослушиваний по радио стала нравится и чем дальше - тем больше...
Мне во время отбора песня Отта показалась скучной. Казалось, что песня Лены больше подходит для Евровидения. Я даже успела её успешно забыть, как и имя исполнителя. Но затем, услышав песню по радио во второй или третий раз, стала выяснять и очень удивилась - как это я её не "распробовала" раньше.
Думаю, дело в том, что когда смотришь отбор - оцениваешь песню больше с точки зрения попадет, не попадет в финал.
Сейчас, чем болше слушаю - тем больше нравится. И не надо мне не английских не русских вариантов.
По-прежнему сильно сомневаюсь на счет попадания в финал, хотя Песня - очень достойная.