уж точно не жителям стран бывшего советского союза жаловаться на балканскую солидарность в голосовании
отличие хотя бы одно есть: в припеве чуть длиннее звучит слово "лjубав", может даже как то по тональности по иному. Видимо это было сделано с целью, чтобы меньше ощущался плагиат, который, как мы выяснили, как раз и занимает 2 секунды от проигрыша группы Coldplаy
о, точно! спасибо за объяснение
Кхмм, версия на русском - промоушен.
Так делают многие. И он знает русский. Даже вон говорят, что с поклонницами из России в Твитте общается. На русском - соответственно.
многие сербы его поколения русский "знают", это не удивительно:) А в твиттере на русском даже в письменном виде очевидно поверхностное его знание)) Ни в коем случае не в упрек ему!
а я имела в виду только то, что меня не радуют песни на русском, спетые иностранцами "ради промоушена" - как-то искусственно что ли, акцент всегда есть... Мол, пел на своем - было красиво, теперь какая-то подделка. Но я знаю, что это субъективно:)
Кстати, он выкинул на свой сайт песню в новой обработке..Я не спец в музыке, разницы не заметила
эх, да, бывало у Жельки и посильнее. Но в лидерах должен быть, если музыкальный вкус Европы не извратился.
Что касается языка, то ничего плохого и в английской версии нет, по-моему. Мои несербоговорящие друзья были как раз за английский текст. Я лично предвзята к сербскому по причине его знания, поэтому, конечно, за него:)
А по-русски: нееет, не надо!Когда не очень знаешь язык, лучше его не портить..