А мне вот наоборот очень и очень нравится, что песни на ДЕВ исполняются на национальных языках. Кстати, на взрослом конкурсе тоже такое правило когда-то было. И в этом году, обратите внимание, было достаточно много песен на национальных языках. Ведь язык - это часть культуры страны, это как самоосознание и самоощущение народа. Это среда, в которой дети и растут. Вот слушаешь песни, а одновременно и улавливаешь звучание разных языков (а, может быть, и какие-то слова, фразы уловишь и запомнишь). Это очень здорово! Это изюминка конкурса, от которой отказываться нельзя. Многим песням ДЕВ национальный язык очень даже идет. Вот, например, песне Кристалл украинский очень подходит, на мой взгляд. Зря они вообще английскую часть вставили (я слушала версию с английским и без него). Я вообще “чистые” песни люблю (на одном языке, без вставок другого). Хотя иногда, может быть, это и бывает интересно (если это идет как часть замысла, а не искусственно влеплено). Вот опять же с ДЕВ я слушала песню Лауры “Jolie fille”, так там она по замыслу песни приехала во Францию и обращаетя к собеседнику по-французски, ей по-французски отвечают, хотя основа песни - на голландском. Вот пример, когда это оправдано и интересно. Когда все поют по-английски, все одинаковы, становится даже менее интересно. А что касается смысла песни, так кто хочет, тот поинтересуется и найдет информацию, узнает, о чем песня. И к тому же все хорошо на 100 % понимают английский текст?